Gênesis 10

Teoso Ka Yama Hani (JAA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nowe ka noti me inimetemone amake haro, biti me ka matehe, Se, Ka, Safe me na mati. Me ka matehe watehemetemoneke faha fowe ehebote nowati ya.
1 Este é o registro da descendência de Sem, Cam e Jafé, filhos de Noé. Os filhos deles nasceram depois do Dilúvio.
2 Safe biti memetemoneke haro, Kome, Makoki, Matai, Safa, Tobao, Meseki, Tirasi me na mati.
2 Estes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
3 Kome biti memetemoneke haro, Asikenasi, Rifati, Tokama me na mati.
3 Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Safe ka noti me tohate me amake haro, Erisa ka me toha, Esibaya ka me toha, Sibiri ka me toha, Rotisi ka me toha na mati.
4 Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
5 Afa Safe ka noti me tohate me amake. Ma witi ya me one wina, wami itakosaha ya me one wina, te me amake. Fara me ati me hiri te me amake, me ati hiyaya na mati. Me abe ebe nemetemoneke tabora tamaha ya me winakanikima nabone mati.
5 Deles procedem os povos marítimos, os quais se separaram em seu território, conforme a sua língua, cada um segundo os clãs de suas nações.
6 Ka biti memetemoneke haro, Kosi, Esito, Ribia, Kanaha me na mati.
6 Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Fute e Canaã.
7 Kosi biti memetemoneke haro, Seba, Hafira, Sabita, Rama, Sabiteka me na mati. Rama biti memetemoneke haro, Saba, Teta me na mati.
7 Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
8 Kosi Niroti batimatamona amaka hari Niroti me nafi tabori iihawa taiti tohehimata.
8 Cuxe gerou também Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
9 Teoso hinarife yama yeyete tohehimatamonaka. Makoni me ati e te me amake ahi, "Niroti nima tinahabone tike, yama yeyete tohehimata, Teoso hinarifahari", me ati te me amake.
9 Ele foi o mais valente dos caçadores, e por isso se diz: "Valente como Ninrode".
10 Taiti ya sitati terei na ka me ka towisawamatamona amaka, Babironia, Ereki, Akati naro, wami Sina tohaha ka sitati.
10 No início o seu reino abrangia Babel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinear.
11 Manakobisa tokehimatamonaka Asiria ka wami ya, sitati one hiri nebanoho, Ninifi, Reoboti, Kara,
11 Dessa terra ele partiu para a Assíria, onde fundou Nínive, Reobote-Ir, Calá
12 Rese naro. Ninifi ya Kara famaha basa kani ya Rese tohate amake, Kara sitati ehebote tohaharo.
12 e Resém, que fica entre Nínive e Calá, a grande cidade.
13 Esito ka noti me tohate me amake haro, Ritia ka me toha, Ana ka me toha, Reabi ka me toha, Nafito ka me toha,
13 Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
14 Batorosi ka me toha, Kasiro ka me toha, Kereta ka me toha na mati. Kereta ka me ka noti me one amake, Firisia ka mati.
14 os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas.
15 Kanaha biti me famehemetemoneke haro, Sito taiti toha, Heti toha, nari.
15 Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete,
16 Kanaha ka noti me tohate me amake haro, sebo me toha, amo me toha, kikasi me toha,
16 como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
17 hifi me toha, aki me toha, si me toha,
17 os heveus, os arqueus, os sineus,
18 arifati me toha, sema me toha, hamati me toha na mati.
18 os arvadeus, os zemareus e os hamateus. Posteriormente, os clãs cananeus se espalharam.
19 Kanaha ka me ka wami yowehemetemoneke, bahi kakamaki beheri ya, Sito ya. Yowa nemetemoneke bahi kakamaki beheri owa ya, Sera ya, Kasa yabori ya. Yowa nemetemoneke bahi kakamaki ya Sotoma, Komoha, Atima, Sebowi na ya, Rasa yabori ya.
19 As fronteiras de Canaã estendiam-se desde Sidom, iam até Gerar, e chegavam a Gaza e, de lá, prosseguiam até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, chegando até Lasa.
20 Afa Ka ka noti me tohate me amake. Fara me ati me hiri te me amake, me ati hiyaya na mati. Me abe ebe nemetemoneke tabora tamaha ya me winakanikima nabone mati.
20 São esses os descendentes de Cam, conforme seus clãs e línguas, em seus territórios e nações.
21 Safe anoti Se tohe ebereo me nafi ka itimatamona amaka.
21 Sem, irmão mais velho de Jafé, também gerou filhos. Sem foi o antepassado de todos os filhos de Héber.
22 Se biti memetemoneke haro, Erao, Aso, Ahabasati, Roti, Ara me na mati.
22 Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã.
23 Ara biti memetemoneke haro, Osi, Ho, Kete, Masi me na mati.
23 Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
24 Ahabasati Sera batimatamona amaka. Sera Ebe batimatamona amaka.
24 Arfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
25 Ebe biti me famehemetemoneke, Bereki ya Sokita famahari. Bereki sawi ka yama ya me nafi abe ebe kanehemetemoneke. Makoni me abe ebe kani Bereki ino kaminaka.
25 A Héber nasceram dois filhos: Um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
26 Sokita me ka abimatamona amaka, Aomota, Serefi, Hasamafe, Sera,
26 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
27 Atonirao, Osao, Tikara,
27 Hadorão, Uzal, Dicla,
28 Obao, Abimayeo, Saba,
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 Ofi, Hafira, Sobabi me na mati, Sokita biti me toha mati, me nafi.
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
30 Me winate me amake wami ini Mesa tohaha ya, Mesa beheri ka wami toha na ya. Me tabori yowate me amake sitati Sefa tohaha ya, yati nemeha si toni ka yama ya, bahi kakamaki ya.
30 A região onde viviam estendia-se de Messa até Sefar, nas colinas ao leste.
31 Afa Se ka noti me tohate me amake. Fara me ati me hiri te me amake, me ati hiyaya na mati. Me abe ebe nemetemoneke tabora tamaha ya me winakanikima nabone mati.
31 São esses os descendentes de Sem, conforme seus clãs e línguas, em seus territórios e nações.
32 Afa Nowe ka noti me tohate me amake. Faha fowe webote nowati ka tabora nafi ka Nowe ka noti hinama me amake.
32 São esses os clãs dos filhos de Noé, distribuídos em suas nações, conforme a história da sua descendência. A partir deles, os povos se dispersaram pela terra, depois do Dilúvio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.