Apocalipse 10

Teoso Ka Yama Hani (JAA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Faya Teoso nanarifa owa kitehi owahara oke, kisahari neme ya, neme sabi boti ya, maka nawitarehari tati ya, bahi awi nima noko awi nari, yifo hiri ni waha nima iso nari,
1 Vi outro anjo forte descendo do céu, envolto em nuvem, com o arco-íris por cima de sua cabeça. O rosto dele era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 yama hani bite se kani hawa toha tama kanahari yehe ya. Kanihina ka iso nawifikehareka ma ya. Yasoka ka iso nawakiareka wami ya.
2 O anjo tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra
3 Ha nareka, riao ati nima ha ni nari. Ati yana ne ya bahi ati yana ni 7 nareka, yama kaminari.
3 e gritou com voz forte, como ruge um leão. E, quando ele gritou, os sete trovões fizeram soar as suas próprias vozes.
4 Bahi ati yama kamine yama hani rawi okanabone yama ati omitara oke neme ya, "Bahi ati yama hikamina tikaminarabone tike me ni ya. Yama rawi tikariyahi, bahi ati hikaminaharo", ati naro.
4 Logo que os sete trovões falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, dizendo: — Guarde em segredo as coisas que os sete trovões falaram. Não escreva nada.
5 Teoso nanarifa owe ma ya waifi, wa nari wami ya faya kanihina ka mano yana nareka neme ya.
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 Ati yana ne Teoso ino itihareka, hahi Teoso ahabaterari, yama nafi hiri nemata, neme toha, neme ka yama nafi toha, wami toha, wami ka yama nafi toha, ma toha, ma ka yama nafi toha, naro. Teoso ino itihi keye hiri rebona ati nareka. Keye hiri ne ya Teoso hinabowebona ati nareka. Ati e nareka ahi: "Teoso yama noki namarebona ati nareka.
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, o mesmo que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há, dizendo: — Já não haverá demora,
7 Teoso nanarifa yotohi hohori hori nabona ka yama ya Teoso yama hikaminehemete kakehaboneke, yama hikaminaharo he nanarifa me ni ya, Teoso ati kakamina mati, kamini forima hirehemete", Teoso nanarifa ati nareka.
7 mas, nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele estiver para tocar a trombeta, então se cumprirá o mistério de Deus, como ele anunciou aos seus servos, os profetas.
8 Neme ka yama ati omitibaha ati omitamatasahara oke. "Tikahi, Teoso nanarifa ni ya, ma ya waifi, wa nari wami ya, yama hani se kani hawa toa tama hikana wara tikibeya".
8 A voz que ouvi, vinda do céu, estava de novo falando comigo e dizendo: — Vá e pegue o livro que se acha aberto na mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Teoso nanarifa ni ya okaha owa kakawebona onahareka yama hani ya. Ati yana nareka. "Ee, haro. Tikabahi. Tikabi ya sinahaboneke tinohoti ya, abiya me fehe sinari nima. Manakobisa bitari yana naboneke tinabati ya", ati nareka.
9 Então fui ao anjo, pedindo-lhe que me desse o livrinho. Ele, então, me falou: — Pegue o livrinho e devore-o. No seu estômago ele será amargo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Yama hani bite wara okanara oke Teoso nanarifa yehe ya, okobabanihi. Sinari kitaharake onohoti ya, abiya me fehe sinari nima. Yome onisa manakobisa bitari yana narake onabati ya.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o devorei. Na minha boca, era doce como mel; quando, porém, o comi, o meu estômago ficou amargo.
11 Faya owa me hiyarara oke. "Teoso ati tikaminamatasahabone tike, tabora tamaha ka me tikamina tiwa, me ati tamaha mati, me ka towisawa me tama na mati".
11 Então me disseram: — É necessário que você ainda profetize a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.