Apocalipse 10
Teoso Ka Yama Hani (JAA) vs BKJ
1 Faya Teoso nanarifa owa kitehi owahara oke, kisahari neme ya, neme sabi boti ya, maka nawitarehari tati ya, bahi awi nima noko awi nari, yifo hiri ni waha nima iso nari,
1 E eu vi um outro anjo poderoso descer do céu, vestido com uma nuvem; e um arco-íris estava sobre a sua cabeça, e a sua face era como o sol, e seus pés como pilares de fogo.
2 yama hani bite se kani hawa toha tama kanahari yehe ya. Kanihina ka iso nawifikehareka ma ya. Yasoka ka iso nawakiareka wami ya.
2 E ele tinha em sua mão um pequeno livro aberto; e ele pôs o seu pé direito sobre o mar, e o seu pé esquerdo sobre a terra,
3 Ha nareka, riao ati nima ha ni nari. Ati yana ne ya bahi ati yana ni 7 nareka, yama kaminari.
3 e clamou em alta voz, como quando um leão ruge; e quando ele clamou, sete trovões proferiram suas vozes.
4 Bahi ati yama kamine yama hani rawi okanabone yama ati omitara oke neme ya, "Bahi ati yama hikamina tikaminarabone tike me ni ya. Yama rawi tikariyahi, bahi ati hikaminaharo", ati naro.
4 E quando os sete trovões proferiram suas vozes, eu estava prestes a escrever; e ouvi uma voz do céu me dizendo: Sela essas coisas que os sete trovões proferiram, e não as escrevas.
5 Teoso nanarifa owe ma ya waifi, wa nari wami ya faya kanihina ka mano yana nareka neme ya.
5 E o anjo que eu vi em pé sobre o mar, e sobre a terra levantou sua mão ao céu;
6 Ati yana ne Teoso ino itihareka, hahi Teoso ahabaterari, yama nafi hiri nemata, neme toha, neme ka yama nafi toha, wami toha, wami ka yama nafi toha, ma toha, ma ka yama nafi toha, naro. Teoso ino itihi keye hiri rebona ati nareka. Keye hiri ne ya Teoso hinabowebona ati nareka. Ati e nareka ahi: "Teoso yama noki namarebona ati nareka.
6 e jurou por aquele que vive para sempre e sempre, o qual criou o céu, e as coisas que nele há, e a terra, e as coisas que nela há; e o mar, e as coisas que nele há, que não haverá mais tempo.
7 Teoso nanarifa yotohi hohori hori nabona ka yama ya Teoso yama hikaminehemete kakehaboneke, yama hikaminaharo he nanarifa me ni ya, Teoso ati kakamina mati, kamini forima hirehemete", Teoso nanarifa ati nareka.
7 Mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele começar a soar, o mistério de Deus será cumprido, como ele declarou a seus servos, os profetas.
8 Neme ka yama ati omitibaha ati omitamatasahara oke. "Tikahi, Teoso nanarifa ni ya, ma ya waifi, wa nari wami ya, yama hani se kani hawa toa tama hikana wara tikibeya".
8 E a voz que eu ouvi do céu falou comigo novamente, e disse: Vai e toma o pequeno livro que está aberto na mão do anjo que esteve em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Teoso nanarifa ni ya okaha owa kakawebona onahareka yama hani ya. Ati yana nareka. "Ee, haro. Tikabahi. Tikabi ya sinahaboneke tinohoti ya, abiya me fehe sinari nima. Manakobisa bitari yana naboneke tinabati ya", ati nareka.
9 E eu fui até o anjo, e lhe disse: Dá-me o pequeno livro. E ele me disse: Toma-o e come-o; e ele fará teu ventre amargo, mas em tua boca será doce como o mel.
10 Yama hani bite wara okanara oke Teoso nanarifa yehe ya, okobabanihi. Sinari kitaharake onohoti ya, abiya me fehe sinari nima. Yome onisa manakobisa bitari yana narake onabati ya.
10 E eu tomei o pequeno livro da mão do anjo, e o comi; e ele era na minha boca doce como o mel; e assim que eu terminei de comê-lo, meu ventre ficou amargo.
11 Faya owa me hiyarara oke. "Teoso ati tikaminamatasahabone tike, tabora tamaha ka me tikamina tiwa, me ati tamaha mati, me ka towisawa me tama na mati".
11 E ele me disse: Tu deves profetizar novamente diante de muitos povos, e nações, e línguas, e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.