Salmos 49

Bayịburu Izii (IZZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Unubẹ ndiphe; unu nụmakwa
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 Gẹ ndu ha shii ngabẹ nchị;
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 Opfu, shi mu l'ọnu a-bụru
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 Gẹ mu bya eworu nchị
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Ndzụ ta abyadụ agụ mu mẹ
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 mbụ ndu ono, achịjeru
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 Ọle ọ tọ dụkwa onye a-dụ ike
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 Kẹle aswa pakwarụ ẹka l'iphe,
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 mbụ ụgwo, ọo-pfụ
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 Onyemonye eleanaa lẹ
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 Iphe, ẹphe anọduje arị
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 Obenu l'ẹku nemadzụ
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 Hụmawaro g'ọonwujeru ndu
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Iphe, e-mechaa mee phẹ
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 Obenu lẹ mbẹdua bẹ Chileke
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Ọ -bụru lẹ nemadzụ
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 Noo kẹle ọ tọ dụdu ọphu
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Ọ bụ eviya lẹ teke ọ nọ ndzụ
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 Ọle oo-mechaẹle-a lapfu
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Onye nweru iphe;
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.