Salmos 49

Bayịburu Izii (IZZ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Unubẹ ndiphe; unu nụmakwa
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 Gẹ ndu ha shii ngabẹ nchị;
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 Opfu, shi mu l'ọnu a-bụru
3 A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Gẹ mu bya eworu nchị
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa.
5 Ndzụ ta abyadụ agụ mu mẹ
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas?
6 mbụ ndu ono, achịjeru
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 Ọle ọ tọ dụkwa onye a-dụ ike
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele.
8 Kẹle aswa pakwarụ ẹka l'iphe,
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre),
9 mbụ ụgwo, ọo-pfụ
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção.
10 Onyemonye eleanaa lẹ
10 Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 Iphe, ẹphe anọduje arị
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Obenu l'ẹku nemadzụ
12 Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem.
13 Hụmawaro g'ọonwujeru ndu
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.)
14 Iphe, e-mechaa mee phẹ
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles.
15 Obenu lẹ mbẹdua bẹ Chileke
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.)
16 Ọ -bụru lẹ nemadzụ
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 Noo kẹle ọ tọ dụdu ọphu
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Ọ bụ eviya lẹ teke ọ nọ ndzụ
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 Ọle oo-mechaẹle-a lapfu
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Onye nweru iphe;
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.