Salmos 22
Bayịburu Izii (IZZ) vs VC
1 Chileke mu! Chileke mu!
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A corça da aurora. Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonastes? E permaneceis longe de minhas súplicas e de meus gemidos?
2 Gụbe Chileke mu;
2 Meu Deus, clamo de dia e não me respondeis; imploro de noite e não me atendeis.
3 Ọle ị dụnaa nsọ g'ị dụ;
3 Entretanto, vós habitais em vosso santuário, vós que sois a glória de Israel.
4 Ọo ngu bẹ nna anyi phẹ
4 Nossos pais puseram sua confiança em vós, esperaram em vós e os livrastes.
5 Ẹphe rakuru ngu; ị dzọo phẹ.
5 A vós clamaram e foram salvos; confiaram em vós e não foram confundidos.
6 Obenu lẹ mbẹdua bụ
6 Eu, porém, sou um verme, não sou homem, o opróbrio de todos e a abjeção da plebe.
7 Iphe, bụkpoo ndu ele mu
7 Todos os que me vêem zombam de mim; dizem, meneando a cabeça:
8 “Ọ kwa l'ọ sụru l'ọo Chipfu
8 Esperou no Senhor, pois que ele o livre, que o salve, se o ama.
9 Ọle ọ kwa ngu-a kufutaru
9 Sim, fostes vós que me tirastes das entranhas de minha mãe e, seguro, me fizestes repousar em seu seio.
10 A nwụru mu bya ekuru
10 Eu vos fui entregue desde o meu nascer, desde o ventre de minha mãe vós sois o meu Deus.
11 Ba nọdukwa mu ụzenya;
11 Não fiqueis longe de mim, pois estou atribulado; vinde para perto de mim, porque não há quem me ajude.
12 Oke-eswi, dụ igwerigwe
12 Cercam-me touros numerosos, rodeiam-me touros de Basã;
13 Ẹphe sagbaaru ọnu galaba
13 contra mim eles abrem suas fauces, como o leão que ruge e arrebata.
14 A wụshiru mu gẹ mini.
14 Derramo-me como água, todos os meus ossos se desconjuntam; meu coração tornou-se como cera, e derrete-se nas minhas entranhas.
15 Ike bvụwaru mu;
15 Minha garganta está seca qual barro cozido, pega-se no paladar a minha língua: vós me reduzistes ao pó da morte.
16 Nkụta nọ-phewaru mu
16 Sim, rodeia-me uma malta de cães, cerca-me um bando de malfeitores. Traspassaram minhas mãos e meus pés:
17 Nta-a bẹ ẹgara agụwa
17 poderia contar todos os meus ossos. Eles me olham e me observam com alegria,
18 Ẹphe kee uwe mu l'ẹhu l'ẹhu;
18 repartem entre si as minhas vestes, e lançam sorte sobre a minha túnica.
19 Jiko gụbe Chipfu;
19 Porém, vós, Senhor, não vos afasteis de mim; ó meu auxílio, bem depressa me ajudai.
20 Gbafụta ndzụ mu g'e te
20 Livrai da espada a minha alma, e das garras dos cães a minha vida.
21 Jiko dzọtanu mu l'ọnu
21 Salvai-me a mim, mísero, das fauces do leão e dos chifres dos búfalos.
22 bẹ mu a-ra ẹpha ngu arara
22 Então, anunciarei vosso nome a meus irmãos, e vos louvarei no meio da assembléia.
23 Unubẹ ndu atsụ Chipfu ebvu;
23 Vós que temeis o Senhor, louvai-o; vós todos, descendentes de Jacó, aclamai-o; temei-o, todos vós, estirpe de Israel,
24 Kẹle onye iphe-ẹhuka byaru
24 porque ele não rejeitou nem desprezou a miséria do infeliz, nem dele desviou a sua face, mas o ouviu, quando lhe suplicava.
25 Mu a-nọdu l'edzudzu-ọha jaa
25 De vós procede o meu louvor na grande assembléia, cumprirei meus votos na presença dos que vos temem.
26 Ndu ụkpa bẹ ẹpho e-ji.
26 Os pobres comerão e serão saciados; louvarão o Senhor aqueles que o procuram: Vivam para sempre os nossos corações.
27 Ụnwu-eliphe l'ophu
27 Hão de se lembrar do Senhor e a ele se converter todos os povos da terra; e diante dele se prostrarão todas as famílias das nações,
28 Kẹle iphe, bụkotakpoo
28 porque a realeza pertence ao Senhor, e ele impera sobre as nações.
29 Iphe, bụkpoo ndu nweru iphe
29 Todos os que dormem no seio da terra o adorarão; diante dele se prostrarão os que retornam ao pó.
30 Ọgbo, nọ l'iphu e-jeru iya ozi.
30 Para ele viverá a minha alma, há de servi-lo minha descendência. Ela falará do Senhor às gerações futuras
31 Aa-rarụ iya ndu e teke
31 e proclamará sua justiça ao povo que vai nascer: Eis o que fez o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.