Salmos 104
Bayịburu Izii (IZZ) vs NVT
1 Gụbe obu mu; tua Chipfu
1 Todo o meu ser louve o S enhor . Ó S Estás vestido de glória e majestade,
2 Ìphóró bẹ i yeru g'onye
2 envolto num manto de luz. Estendes a cortina estrelada dos céus,
3 bya eworu uko ụlo ngu
3 pões as vigas de tua casa nas nuvens de chuva. Fazes das nuvens o teu carro de combate, cavalgas nas asas do vento.
4 I meru phẹrephere;
4 Os ventos são teus mensageiros, e as chamas de fogo, teus servos.
5 Ọo ngu tụru ọkpa eliphe
5 Firmaste o mundo sobre seus alicerces, para que jamais seja abalado.
6 I woru eze-ẹnyimu kpua
6 Vestiste a terra com torrentes de água, com água que cobriu até os montes.
7 Obenu l'ọo mba bẹ ị barụ
7 Por tua ordem, as águas fugiram; ao som de teu trovão, saíram correndo.
8 Ọ nọdu asọ gborogboro awụ̀
8 Montes se ergueram e vales afundaram, ao nível que tu decretaste.
9 Ị kpawaru iya oke ẹka ọ tọo
9 Estabeleceste um limite para as águas, para que nunca mais cobrissem a terra.
10 O mewaru gẹ mini shije
10 Fazes as fontes derramarem água nos vales, e os riachos correm entre os montes.
11 Ọ bụru iya echebeje ụnwu
11 Todos os animais bebem dessa água, e os jumentos selvagens matam a sede.
12 Ẹnu, ephe l'eli nọdu anọduje
12 As aves fazem ninhos junto aos riachos e cantam entre os ramos das árvores.
13 Ọ nọdu agbẹje l'ẹka o bu
13 De tua habitação celeste, envias chuva sobre os montes e enches a terra com o fruto do teu trabalho.
14 Ẹswa bẹ o meru;
14 Fazes o pasto crescer para os animais, e as plantas, para as pessoas cultivarem. Permites que, da terra, colham seu alimento:
15 gude kụta mẹe,
15 vinho para alegrar o coração, azeite para fazer brilhar a pele, pão para dar forças.
16 Oshi Chipfu bẹ ọogbaje
16 As árvores do S enhor são bem cuidadas, os cedros do Líbano que ele plantou.
17 Ọ bụru l'eli ẹka ono bẹ ẹnu
17 Nelas as aves fazem seus ninhos, nos ciprestes as cegonhas têm seu lar.
18 Oke-úbvú oke-úbvú bụ
18 No alto dos montes vivem as cabras selvagens, nas rochas se escondem os coelhos silvestres.
19 O meru ọnwa g'e gudeje gụ
19 Fizeste a lua para marcar as estações, e o sol sabe a hora de se pôr.
20 Ọobujeru; teke i meru;
20 Envias a escuridão e se faz noite, quando vagueiam os animais do bosque.
21 Oduma asụahaa ekiri achọ
21 Os leões jovens rugem por sua presa, saem à procura do alimento que Deus lhes provê.
22 Teke ẹnyanwu waẹrupho;
22 Ao amanhecer eles se recolhem, voltam à toca para descansar.
23 Nemadzụ agbẹshi teke onoya
23 Então as pessoas saem para o serviço, onde trabalham até o entardecer.
24 Gụbe Chipfu; ozi, iijekọta
24 Ó S enhor , que variedade de coisas criaste! Fizeste todas elas com sabedoria; a terra está cheia de tuas criaturas.
25 Eze-ẹnyimu ha shii bya adụ
25 Ali está o oceano, vasto e imenso, cheio de seres de todo tipo, grandes e pequenos.
26 Ọ bụru l'eli iya bẹ aanọduje
26 Por ele passam navios, e o Leviatã,
27 Iphemiphe ono bụ ngu bẹ
27 Todos dependem de ti para lhes proveres o alimento de que necessitam.
28 Teke ị nụru phẹ iya;
28 Quando tu lhes dás, eles o recolhem; abres a mão para alimentá-los, e eles ficam satisfeitos.
29 Teke i domiru phẹ iphu ngu;
29 Se te afastas deles, porém, enchem-se de medo; quando lhes retiras o fôlego, morrem e voltam ao pó.
30 Teke i kuru Unme ngu ye phẹ
30 Quando sopras teu fôlego, novos seres são gerados, e renovas a face da terra.
31 G'o-gbu-nwịinwii Chipfu
31 Que a glória do S enhor permaneça para sempre; o S
32 mbụ onye abụjeru;
32 Basta um olhar, e a terra estremece; com um simples toque, faz fumegar os montes.
33 Mu a-nọduje agụ ebvu
33 Cantarei ao S enhor enquanto viver, louvarei meu Deus até meu último suspiro.
34 Jiko gẹ kẹ nkiya-a,
34 Todos os meus pensamentos lhe sejam agradáveis; no S
35 Jiko gẹ ndu iphe-ẹji chịhu
35 Desapareçam da terra todos os pecadores, deixem de existir para sempre os perversos. Todo o meu ser louve o S Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.