Provérbios 31
Bayịburu Izii (IZZ) vs VC
1 Ọwa-a bụ opfu-ọnu
1 Palavras de Lamuel, rei de Massa, que lhe foram ensinadas por sua mãe:
2 Gụbe nwa mu; gụbe nwa,
2 Meu filho, filho de minhas entranhas, que te direi eu? Não, ó filho de meus votos!
3 b'a pakwarụ ike ngu
3 Não dês teu vigor às mulheres e teu caminho àquelas que perdem os reis.
4 Jiko Lemẹlu;
4 Não é próprio dos reis, Lamuel, não convém aos reis beber vinho, nem aos príncipes dar-se aos licores,
5 A -nọnyaa; ẹphe ngụa mẹe
5 para que, bebendo, eles não esqueçam a lei e não desconheçam o direito de todos os infelizes.
6 Woru mẹe, atsụ atsụtsu nụ
6 Dai a bebida forte àquele que desfalece e o vinho àquele que tem amargura no coração:
7 g'ẹphe ngụa zọhaa
7 que ele beba e esquecerá sua miséria e já não se lembrará de suas mágoas.
8 “Pfuje opfu ẹhu ndu ono,
8 Abre tua boca a favor do mundo, pela causa de todos os abandonados;
9 Pfuje iphe, rwuberu ngu
9 abre tua boca para pronunciar sentenças justas, faze justiça ao aflito e ao indigente.
10 ?Bụ onye a-dụkpoo ike chọta;
10 Uma mulher virtuosa, quem pode encontrá-la? Superior ao das pérolas é o seu valor.
11 Ji, alụ iya nụ gude ire
11 Confia nela o coração de seu marido, e jamais lhe faltará coisa alguma.
12 Iphe, oowotajẹru ji iya bụ
12 Ela lhe proporciona o bem, nunca o mal, em todos os dias de sua vida.
13 Ẹji ebili yẹe oghu ọchaa bẹ
13 Ela procura lã e linho e trabalha com mão alegre.
14 Ọ dụ g'ụgbo-mini ọgbangho;
14 Semelhante ao navio do mercador, manda vir seus víveres de longe.
15 Teke ootehuje lẹ mgbẹnya bụ
15 Levanta-se, ainda de noite, distribui a comida à sua casa e a tarefa às suas servas.
16 Alị bẹ oolerwejeada ẹnya
16 Ela encontra uma terra, adquire-a. Planta uma vinha com o ganho de suas mãos.
17 Ọ -gbẹshi eje ozi l'ọogbakpoo
17 Cinge os rins de fortaleza, revigora seus braços.
18 Nghọ, ọogba bẹ ọogbaje iya
18 Alegra-se com o seu lucro, e sua lâmpada não se apaga durante a noite.
19 Oo gudeje ẹka iya gbaa oghu
19 Põe a mão na roca, seus dedos manejam o fuso.
20 Ọosajeru ndu akpa nri ẹka
20 Estende os braços ao infeliz e abre a mão ao indigente.
21 Igwe -nọdu atụ
21 Ela não teme a neve em sua casa, porque toda a sua família tem vestes duplas.
22 Oogudeje ẹka iya kwee ẹkwa,
22 Faz para si cobertas: suas vestes são de linho fino e de púrpura.
23 Ji iya bẹ aakwabẹje ùbvù
23 Seu marido é considerado nas portas da cidade, quando se senta com os anciãos da terra.
24 Oogudeje ẹka iya kwee uwe
24 Tece linha e o vende, fornece cintos ao mercador.
25 Ọkpehu yẹe adụ ùbvù bẹ o
25 Fortaleza e graça lhe servem de ornamentos; ri-se do dia de amanhã.
26 Oogudeje mmamiphe
26 Abre a boca com sabedoria, amáveis instruções surgem de sua língua.
27 Ndibe iya bẹ ooswijeru
27 Vigia o andamento de sua casa e não come o pão da ociosidade.
28 Ụnwegirima iya etehuje kua
28 Seus filhos se levantam para proclamá-la bem-aventurada e seu marido para elogiá-la.
29 “Ụnwanyi, dụ igwerigwe
29 Muitas mulheres demonstram vigor, mas tu excedes a todas.
30 Ọnmogo bụkwa ụghoshi.
30 A graça é falaz e a beleza é vã; a mulher inteligente é a que se deve louvar.
31 bua ya obunggo,
31 Dai-lhe o fruto de suas mãos e que suas obras a louvem nas portas da cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.