Jó 24
Bayịburu Izii (IZZ) vs NAA
1 ?Bụ gụnu kparụ iphe,
1 “Por que o Todo-Poderoso não designa tempos de julgamento? E por que os que o conhecem não veem tais dias?
2 Mkpuma a kpọberu gude
2 Há os que removem os marcos de divisa, roubam os rebanhos e os apascentam.
3 Ẹphe nọdu achịfuje
3 Levam o jumento que pertence ao órfão, e, como penhor, ficam com o boi da viúva.
4 Ndu ụkpa bẹ ẹphe
4 Desviam do caminho os necessitados, e os pobres da terra todos têm de se esconder.”
5 Ọo gẹ nkapfụ-ịgara-ọswa
5 “Como jumentos selvagens no deserto, os pobres saem para o seu trabalho, à procura de alimento; em campo aberto encontram comida para eles e para os seus filhos.
6 Iphe, bụ mkpakọ nri,
6 Cortam o seu pasto no campo, e apanham as uvas que ficaram nas vinhas dos ímpios.
7 Eshinu ẹphe enwedu uwe
7 Passam a noite nus por falta de roupa e não têm cobertas contra o frio.
8 Igwe -wata edze eze mini;
8 São encharcados pelas chuvas das montanhas e, por falta de abrigo, abraçam-se às rochas.
9 Nwa, enwedu nna bẹ a natarụ
9 Orfãozinhos são arrancados do peito, e dos pobres se toma penhor.
10 Eshinu ẹphe enwedu uwe
10 Os pobres andam nus, sem roupa, e, famintos, carregam os feixes.
11 Ẹphe anọduje lẹ mgbabu
11 Entre os muros desses perversos espremem o azeite; pisam as uvas no lagar, enquanto padecem sede.
12 Ude, ndu anwụhu anwụhu
12 Desde as cidades gemem os que estão para morrer, e a alma dos feridos pede socorro, mas Deus não considera isso anormal.”
13 O nweru ndu ọphu kpọru
13 “Os perversos são inimigos da luz, não conhecem os seus caminhos, nem permanecem nas suas veredas.
14 Ọobujeru;
14 O assassino se levanta de madrugada, mata o pobre e o necessitado, e de noite se torna ladrão.
15 Ọzo bụ l'onye eri ogori
15 O olho do adúltero aguarda o crepúsculo, dizendo: ‘Ninguém me verá’; e cobre o rosto.
16 Ọo l'ọchii bẹ ndiphe ejeje
16 Nas trevas, ladrões invadem as casas, mas de dia ficam escondidos; não querem nada com a luz.
17 L'ẹhu nkephẹ g'ẹphe hakọta
17 Pois a manhã é para todos eles como sombra de morte, mas os terrores da noite lhes são familiares.”
18 “Obenu l'ẹphe bụ ụphu-mini,
18 “Os perversos são levados rapidamente na superfície das águas; a porção deles na terra é maldita, e por isso já não andam pelo caminho das vinhas.
19 Ọo ẹgube ono, okpomọku
19 A seca e o calor desfazem as águas da neve; a sepultura faz o mesmo com os que pecaram.
20 Ẹpho ne phẹ eworu phẹ
20 A mãe se esquecerá deles, os vermes os comerão com gosto; nunca mais haverá lembrança deles. A injustiça será quebrada como uma árvore.
21 Ụnwanyi, ta atsụdu ime yẹe
21 Maltratam as estéreis, que não têm filhos, e não fazem o bem às viúvas.
22 Obenu lẹ Chileke egudeje
22 Mas Deus, por sua força, prolonga os dias dos valentes; eles se veem em pé quando desesperavam da vida.
23 Ọopajekpokwaaru phẹ rọ
23 Ele lhes dá descanso, e nisso se apoiam; mas os olhos de Deus estão atentos aos caminhos deles.
24 E -mee g'e kuliru phẹ eli;
24 São exaltados por breve tempo; depois, passam, colhidos como todos os demais; são cortados como as espigas do trigo.
25 Teke ọ bụ l'ọ tọ dụdu gẹ
25 Se não é assim, quem me desmentirá e anulará as minhas palavras?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.