Jó 10

Bayịburu Izii (IZZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Anọdu ndzụ dụkwaa mu
1 A minha alma está desgostosa da vida, dou livre curso ao meu lamento; falarei na amargura de meu coração.
2 Mu a-sụ Chileke: Ta
2 Em lugar de me condenar, direi a Deus: Mostra-me por que razão me tratas assim.
3 Tọo ?bụkpoepho iphe,
3 Encontras prazer em oprimir, em renegar a obra de tuas mãos, em favorecer os planos dos maus?
4 ?Bụ ẹnya nemadzụ mmanụ
4 Terás olhos de carne, ou vês as coisas como as vêem os homens?
5 ?Bụ gẹ nemadzụ anọ-bejeru
5 Serão os teus dias como os dias de um mortal, e teus anos, como os dos humanos,
6 mbụkwanu meru g'o gude ị
6 para que procures a minha culpa e persigas o meu pecado,
7 Ole ị makwarụ l'ikpe ta
7 quando sabes que não sou culpado e que ninguém me pode salvar de tuas mãos?
8 Ọo ngu gude ẹka ngu mee
8 Tuas mãos formaram-me e fizeram-me; mudando de idéia, me destruirás!
9 Nyatakwa l'ị kpụru mu
9 Lembra-te de que me formaste como o barro; far-me-ás agora voltar à terra?
10 ?Tọbudu g'aawụje ẹra-eswi-a
10 Não me ordenhaste como leite e coalhaste como queijo?
11 Ị bya eworu akpọ-ẹhu
11 De pele e carne me revestiste, de ossos e nervos me teceste:
12 Ọo ngu meru; mu nọdu ndzụ;
12 concedeste-me vida e misericórdia; tua providência conservou o meu espírito.
13 Ọle i wolẹru-a iphe-a domia
13 Mas eis o que escondias em teu coração, vejo bem o que meditavas.
14 lẹ mu -mee iphe-ẹji bẹ
14 Se peco, me observas, não perdoarás o meu pecado.
15 Ikpe -nmaa mu;
15 Se eu for culpado, ai de mim! Se for inocente, não ousarei levantar a cabeça, farto de vergonha e consciente de minha miséria.
16 Mu -woru ishi ngakobe;
16 Esgotado, me caças como um leão. Não cessas de desfraldar contra mim teu estranho poder;
17 Tekenteke bẹ ịichikobeje
17 redobras contra mim teus assaltos, teu furor cresce contra mim, e vigorosas tropas vêm-me cercar.
18 Mbụ-a; ?bụnaa gụnu meru
18 Por que me tiraste do ventre? Teria morrido; nenhum olho me teria visto.
19 O gege aka mu ree;
19 Teria sido como se nunca tivesse existido: do ventre, me teriam levado ao túmulo.
20 Nwujiku olemole, mu nweru;
20 Não são bem curtos os dias de minha vida? Que ele me deixe respirar um instante,
21 tẹme mu alashịwaro ẹka
21 antes que eu parta, para não mais voltar, ao tenebroso país das sombras da morte,
22 ẹka ẹnyashi nkiya bụ
22 opaca e sombria região, reino de sombra e de caos, onde a noite faz as vezes de claridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.