Tito 3

U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 As la oolsa skꞌuꞌl unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ uvaꞌ la chit inima unqꞌa ijlenaaleꞌ tukꞌ unqꞌa uxhchileꞌ uveꞌ ni ilon isuuchil unqꞌa tenameꞌ. As niman yol chit unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ la ibꞌaneꞌ. As ayaꞌl chit ikꞌuꞌl tiꞌ ibꞌanat u bꞌaꞌneꞌ.
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, sejam obedientes, estejam sempre prontos a fazer tudo o que é bom,
2 As teesak kuxh unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ iqꞌii umaj uxhchil. As jit aachꞌaꞌo la ibꞌaneꞌ, pet bꞌaꞌn itxumbꞌal la ibꞌaneꞌ te unqꞌa uxhchileꞌ skajayil. As yeꞌ la ijeꞌsa tibꞌ vatz unqꞌa uxhchileꞌ,
2 não caluniem a ninguém, sejam pacíficos e amáveis e mostrem sempre verdadeira mansidão para com todos os homens.
3 tan echik u kutxumbꞌaleꞌ nik kubꞌan bꞌaxa echeꞌ uveꞌ nibꞌan unqꞌa tenameꞌ cheel, tan yeꞌ nik ibꞌen sqe tiꞌ u bꞌaꞌnla yoleꞌ. As oꞌik paasan tzii. As tzꞌejxinalik kuxh u kutxumbꞌaleꞌ, tan bꞌuchelik kuxh oꞌ taꞌn u paaveꞌ tukꞌ unqꞌa tachaꞌv u kuchiꞌoleꞌ. As aꞌik kuxh u vaꞌlexheꞌ nik kubꞌaneꞌ, tan nik ichꞌoꞌnsa tibꞌ qaama sukuvatzaj. As nikat ichiꞌan qaama sqiꞌaj.
3 Houve tempo em que nós também éramos insensatos e desobedientes, vivíamos enganados e escravizados por toda espécie de paixões e prazeres. Vivíamos na maldade e na inveja, sendo detestáveis e odiando-nos uns aos outros.
4 Pet kꞌuxh echik u kutxumbꞌaleꞌ, as kat ikꞌuch veꞌt u Tiixheꞌ vibꞌaꞌnileꞌ sqe uvaꞌ ni qꞌalpun oꞌ tiꞌ ikꞌuchat veꞌt Aak uvaꞌ xoꞌn veꞌt unqꞌa tenameꞌ skajayil te Aak.
4 Mas quando se manifestaram a bondade e o amor pelos homens da parte de Deus, nosso Salvador,
5 As kat iqꞌalpu veꞌt oꞌ Aak. As jit tiꞌ umaj jik kat kubꞌana. Pet tiꞌ uvaꞌ kat itxum Aak kuvatz, as kat iqꞌalpu oꞌ Aak. As kat ijosqꞌi veꞌt Aak u qaanxelaleꞌ. As kat taqꞌ veꞌt Aak itiichajil u qaanxelaleꞌ. As akꞌ veꞌt u kutxumbꞌaleꞌ kat ibꞌan Aak taꞌn u Tiixhla Espíritu
5 não por causa de atos de justiça por nós praticados, mas devido à sua misericórdia, ele nos salvou pelo lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 uvaꞌ ayaꞌl chit ikꞌuꞌl Aak kat toksa Aak tu u qaanxelaleꞌ taꞌn u Jesucristo, u qꞌalpun qetzeꞌ,
6 que ele derramou sobre nós generosamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 aqꞌal uvaꞌ la bꞌen veꞌt oꞌ meꞌal ikꞌaol Aak tan tiꞌ uvaꞌ jik veꞌt oꞌ vatz Aak taꞌn vibꞌaꞌnil Aakeꞌ. As estiꞌeꞌ uvaꞌ kꞌujleꞌl veꞌt kukꞌuꞌl uvaꞌ at veꞌt itiichajil u qaanxelaleꞌ kꞌatz Aak uvaꞌ yeꞌl iyaꞌtebꞌal.
7 Ele o fez a fim de que, justificados por sua graça, nos tornemos seus herdeiros, tendo a esperança da vida eterna.
8 As jikla yol chiteꞌ u yoleꞌ. As aꞌ ni valeꞌ uvaꞌ yeꞌ la ayaꞌsa aalat unqꞌa yoleꞌ, aqꞌal uvaꞌ la iyaꞌlu veꞌt tibꞌ unqꞌa kumooleꞌ uvaꞌ ni niman u Tiixheꞌ tiꞌ ibꞌanat u bꞌaꞌneꞌ. As bꞌaꞌneꞌ unqꞌa yoleꞌ uveꞌ ni val see, tan la txakon tiꞌ unqꞌa uxhchileꞌ skajayil.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você afirme categoricamente essas coisas, para que os que crêem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Tais coisas são excelentes e úteis aos homens.
9 As eesa eebꞌ kꞌatz unqꞌa vaꞌlexhla chaj txumbꞌaleꞌ. Ech koleꞌ unqꞌa yoleꞌ uveꞌ ni talpu tiꞌ unqꞌa qꞌesla kubꞌaaleꞌ echeꞌ u yaaibꞌeꞌ tiꞌ u tzaqꞌiteꞌ tukꞌ u ixvaiibꞌeꞌ, tan yeꞌl itxaꞌk unqꞌa yoleꞌ. As yeꞌle la txakon sqiꞌ.
9 Evite, porém, controvérsias tolas, genealogias, discussões e contendas a respeito da lei, porque essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Asoj abꞌil uvaꞌ yeꞌ la niman unqꞌa chusbꞌaleꞌ uvaꞌ nachus te unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ, as kaꞌpajul la abꞌeya ste. Pet asoj yeꞌ la inima uvaꞌ la aal ste, as la eesa veꞌt el xoꞌl unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ,
10 Quanto àquele que provoca divisões, advirta-o uma e duas vezes. Depois disso, rejeite-o.
11 tan ootzimaleꞌ aꞌn uvaꞌ abꞌil uvaꞌ ech vitxumbꞌaleꞌ as aꞌ uxhchileꞌ uvaꞌ kat teesa tibꞌ tu bꞌey, tan kat paavin veꞌteꞌ. As an kuxh u uxhchileꞌ ni kꞌuchun uvaꞌ aapaav veꞌteꞌ.
11 Você sabe que tal pessoa se perverteu e está em pecado; por si mesma está condenada.
12 As tul la unchaj bꞌen u Artemas moj u Tíquico tiꞌ bꞌen tilat axh, as la oojela eebꞌ tiꞌ ul eelat in tu u Nicópolis, tan tzitziꞌ la atinkat in tu qꞌalaeꞌ uveꞌ ni valeꞌ.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 As ayaꞌl chit akꞌuꞌl laloch u Zenas uvaꞌ ni ilon isuuchil u leyeꞌ tukꞌ u Apolos. As la aaqꞌ te chajnaj kam uvaꞌ la saꞌvit tiꞌ chajnaj tul uvaꞌ la pal til ex chajnaj.
13 Providencie tudo o que for necessário para a viagem de Zenas, o jurista, e de Apolo, de modo que nada lhes falte.
14 As lachus unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ tiꞌ uvaꞌ aꞌ u bꞌaꞌneꞌ la ibꞌaneꞌ. As la iloch kaꞌt unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ kam nisaꞌvit stiꞌ. As ech ikꞌuchateꞌ uvaꞌ at vibꞌaꞌnil u Tiixheꞌ skꞌatz.
14 Quanto aos nossos, que aprendam a dedicar-se à prática de boas obras, a fim de que supram as necessidades diárias e não sejam improdutivos.
15 As jankꞌal unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ uveꞌ at sunkꞌatz as ni taqꞌ bꞌen itzii see. As la aal vitziieꞌ te unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ uveꞌ xoꞌn oꞌ ste, tan umaꞌl kuxh veꞌt kꞌujlebꞌal kukꞌuꞌl stukꞌ tiꞌ u Kubꞌaaleꞌ. As aꞌ vibꞌaꞌnil u Tiixheꞌ la atin sekꞌatz sekajayil. Ech chit la ibꞌaneꞌ. An chiteꞌ.
15 Todos os que estão comigo lhe enviam saudações. Saudações àqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.