Tito 3

U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 As la oolsa skꞌuꞌl unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ uvaꞌ la chit inima unqꞌa ijlenaaleꞌ tukꞌ unqꞌa uxhchileꞌ uveꞌ ni ilon isuuchil unqꞌa tenameꞌ. As niman yol chit unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ la ibꞌaneꞌ. As ayaꞌl chit ikꞌuꞌl tiꞌ ibꞌanat u bꞌaꞌneꞌ.
1 Recomende aos irmãos que respeitem as ordens dos que governam e das autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos a fazer tudo o que é bom.
2 As teesak kuxh unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ iqꞌii umaj uxhchil. As jit aachꞌaꞌo la ibꞌaneꞌ, pet bꞌaꞌn itxumbꞌal la ibꞌaneꞌ te unqꞌa uxhchileꞌ skajayil. As yeꞌ la ijeꞌsa tibꞌ vatz unqꞌa uxhchileꞌ,
2 Aconselhe que não falem mal de ninguém, mas que sejam calmos e pacíficos e tratem todos com educação.
3 tan echik u kutxumbꞌaleꞌ nik kubꞌan bꞌaxa echeꞌ uveꞌ nibꞌan unqꞌa tenameꞌ cheel, tan yeꞌ nik ibꞌen sqe tiꞌ u bꞌaꞌnla yoleꞌ. As oꞌik paasan tzii. As tzꞌejxinalik kuxh u kutxumbꞌaleꞌ, tan bꞌuchelik kuxh oꞌ taꞌn u paaveꞌ tukꞌ unqꞌa tachaꞌv u kuchiꞌoleꞌ. As aꞌik kuxh u vaꞌlexheꞌ nik kubꞌaneꞌ, tan nik ichꞌoꞌnsa tibꞌ qaama sukuvatzaj. As nikat ichiꞌan qaama sqiꞌaj.
3 Pois antigamente nós mesmos não tínhamos juízo e éramos rebeldes e maus. Éramos escravos das paixões e dos prazeres de todo tipo e passávamos a nossa vida no meio da malícia e da inveja. Os outros tinham ódio de nós, e nós tínhamos ódio deles.
4 Pet kꞌuxh echik u kutxumbꞌaleꞌ, as kat ikꞌuch veꞌt u Tiixheꞌ vibꞌaꞌnileꞌ sqe uvaꞌ ni qꞌalpun oꞌ tiꞌ ikꞌuchat veꞌt Aak uvaꞌ xoꞌn veꞌt unqꞌa tenameꞌ skajayil te Aak.
4 Porém, quando Deus, o nosso Salvador, mostrou a sua bondade e o seu amor por todos,
5 As kat iqꞌalpu veꞌt oꞌ Aak. As jit tiꞌ umaj jik kat kubꞌana. Pet tiꞌ uvaꞌ kat itxum Aak kuvatz, as kat iqꞌalpu oꞌ Aak. As kat ijosqꞌi veꞌt Aak u qaanxelaleꞌ. As kat taqꞌ veꞌt Aak itiichajil u qaanxelaleꞌ. As akꞌ veꞌt u kutxumbꞌaleꞌ kat ibꞌan Aak taꞌn u Tiixhla Espíritu
5 ele nos salvou porque teve compaixão de nós, e não porque nós tivéssemos feito alguma coisa boa. Ele nos salvou por meio do Espírito Santo, que nos lavou , fazendo com que nascêssemos de novo e dando-nos uma nova vida.
6 uvaꞌ ayaꞌl chit ikꞌuꞌl Aak kat toksa Aak tu u qaanxelaleꞌ taꞌn u Jesucristo, u qꞌalpun qetzeꞌ,
6 Deus derramou com generosidade o seu Espírito Santo sobre nós, por meio de Jesus Cristo, o nosso Salvador.
7 aqꞌal uvaꞌ la bꞌen veꞌt oꞌ meꞌal ikꞌaol Aak tan tiꞌ uvaꞌ jik veꞌt oꞌ vatz Aak taꞌn vibꞌaꞌnil Aakeꞌ. As estiꞌeꞌ uvaꞌ kꞌujleꞌl veꞌt kukꞌuꞌl uvaꞌ at veꞌt itiichajil u qaanxelaleꞌ kꞌatz Aak uvaꞌ yeꞌl iyaꞌtebꞌal.
7 E fez isso para que, pela sua graça , nós sejamos aceitos por Deus e recebamos a vida eterna que esperamos.
8 As jikla yol chiteꞌ u yoleꞌ. As aꞌ ni valeꞌ uvaꞌ yeꞌ la ayaꞌsa aalat unqꞌa yoleꞌ, aqꞌal uvaꞌ la iyaꞌlu veꞌt tibꞌ unqꞌa kumooleꞌ uvaꞌ ni niman u Tiixheꞌ tiꞌ ibꞌanat u bꞌaꞌneꞌ. As bꞌaꞌneꞌ unqꞌa yoleꞌ uveꞌ ni val see, tan la txakon tiꞌ unqꞌa uxhchileꞌ skajayil.
8 Esse ensinamento é verdadeiro. Quero que você, Tito, insista nesses assuntos, para que os que creem em Deus se interessem em usar o seu tempo fazendo o bem. Isso é bom e útil para todos.
9 As eesa eebꞌ kꞌatz unqꞌa vaꞌlexhla chaj txumbꞌaleꞌ. Ech koleꞌ unqꞌa yoleꞌ uveꞌ ni talpu tiꞌ unqꞌa qꞌesla kubꞌaaleꞌ echeꞌ u yaaibꞌeꞌ tiꞌ u tzaqꞌiteꞌ tukꞌ u ixvaiibꞌeꞌ, tan yeꞌl itxaꞌk unqꞌa yoleꞌ. As yeꞌle la txakon sqiꞌ.
9 Mas evite as discussões tolas, as longas listas de nomes de antepassados , as brigas e os debates a respeito da lei dos judeus. Essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Asoj abꞌil uvaꞌ yeꞌ la niman unqꞌa chusbꞌaleꞌ uvaꞌ nachus te unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ, as kaꞌpajul la abꞌeya ste. Pet asoj yeꞌ la inima uvaꞌ la aal ste, as la eesa veꞌt el xoꞌl unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ,
10 Se uma pessoa causar divisões entre os irmãos na fé, aconselhe essa pessoa uma ou duas vezes; mas depois disso não tenha nada mais a ver com ela.
11 tan ootzimaleꞌ aꞌn uvaꞌ abꞌil uvaꞌ ech vitxumbꞌaleꞌ as aꞌ uxhchileꞌ uvaꞌ kat teesa tibꞌ tu bꞌey, tan kat paavin veꞌteꞌ. As an kuxh u uxhchileꞌ ni kꞌuchun uvaꞌ aapaav veꞌteꞌ.
11 Pois você sabe que uma pessoa como esta abandonou completamente o evangelho , e os seus pecados provam que ela está errada.
12 As tul la unchaj bꞌen u Artemas moj u Tíquico tiꞌ bꞌen tilat axh, as la oojela eebꞌ tiꞌ ul eelat in tu u Nicópolis, tan tzitziꞌ la atinkat in tu qꞌalaeꞌ uveꞌ ni valeꞌ.
12 Quando eu lhe mandar o irmão Ártemas ou o irmão Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo na cidade de Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
13 As ayaꞌl chit akꞌuꞌl laloch u Zenas uvaꞌ ni ilon isuuchil u leyeꞌ tukꞌ u Apolos. As la aaqꞌ te chajnaj kam uvaꞌ la saꞌvit tiꞌ chajnaj tul uvaꞌ la pal til ex chajnaj.
13 Ajude o advogado Zenas e também Apolo em tudo o que você puder a fim de que eles tenham o que precisarem para a viagem.
14 As lachus unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ tiꞌ uvaꞌ aꞌ u bꞌaꞌneꞌ la ibꞌaneꞌ. As la iloch kaꞌt unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ kam nisaꞌvit stiꞌ. As ech ikꞌuchateꞌ uvaꞌ at vibꞌaꞌnil u Tiixheꞌ skꞌatz.
14 Que a nossa gente aprenda a usar o seu tempo fazendo o bem e ajudando os outros em caso de necessidade, para que assim a vida da nossa gente seja útil!
15 As jankꞌal unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ uveꞌ at sunkꞌatz as ni taqꞌ bꞌen itzii see. As la aal vitziieꞌ te unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ uveꞌ xoꞌn oꞌ ste, tan umaꞌl kuxh veꞌt kꞌujlebꞌal kukꞌuꞌl stukꞌ tiꞌ u Kubꞌaaleꞌ. As aꞌ vibꞌaꞌnil u Tiixheꞌ la atin sekꞌatz sekajayil. Ech chit la ibꞌaneꞌ. An chiteꞌ.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações aos nossos amigos na fé. Que a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.