Tito 2
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs ARIB
1 Pet ech koj axh, Tito, tan aꞌ unqꞌa yoleꞌ la aaleꞌ uveꞌ nikꞌul tibꞌ tukꞌ unqꞌa jikla chusbꞌaleꞌ tetz u Tiixheꞌ.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 As la aal te unqꞌa qꞌesla chaj najeꞌ xoꞌl unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ uvaꞌ bꞌaꞌn itxumbꞌal la ibꞌaneꞌ. As la titzꞌa chajnaj sbꞌaꞌn kam unqꞌa veeꞌ la ibꞌan chajnaj. As kꞌujleꞌl ikꞌuꞌl tiꞌ u Tiixheꞌ. As la ixoꞌni unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ. As yeꞌ la pal ikꞌuꞌl tiꞌ ikꞌuchat u bꞌaꞌneꞌ kꞌuxh la ipalebꞌe kꞌaxkꞌo.
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 As echat la aal te unqꞌa ixojeꞌ uvaꞌ qꞌestu veꞌteꞌ tiꞌ uvaꞌ la ikꞌuch veꞌt chaꞌma uvaꞌ nixoꞌva chaꞌma u Tiixheꞌ tiꞌ ibꞌanat u bꞌaꞌneꞌ. As yeꞌ la icheesa chaꞌma ipaav imool. As yeꞌ la qꞌabꞌan chaꞌma. Pet la ichus chaꞌma unqꞌa uxhchileꞌ tiꞌ uvaꞌ la ibꞌan u bꞌaꞌneꞌ.
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 As la ichus chaꞌma unqꞌa ixojeꞌ uvaꞌ txultele tiꞌ uvaꞌ la ixoꞌni unqꞌa ixojeꞌ vitzumeleꞌ tukꞌ unqꞌa italaj intxaꞌeꞌ.
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 As la titzꞌa unqꞌa ixojeꞌ sbꞌaꞌn kam unqꞌa veeꞌ la ibꞌaneꞌ. As jik koj chit itxumbꞌal chaꞌma la ibꞌaneꞌ. As la til chaꞌma isuuchil u tatineꞌ tikabꞌal. As bꞌaꞌnla aama chit chaꞌma la ibꞌaneꞌ. As la inima chaꞌma vitzumeleꞌ, aqꞌal uvaꞌ yeꞌ la eesal iqꞌii viyol u Tiixheꞌ.
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 As la abꞌeya te unqꞌa chelem najeꞌ unpajte uvaꞌ la titzꞌa chajnaj sbꞌaꞌn tiꞌ unqꞌa veeꞌ la ibꞌan chajnaj.
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 Axh la kꞌuchun u jikla txumbꞌaleꞌ jankꞌal uveꞌ la abꞌaneꞌ. As tul uvaꞌ la chusun axh, as jik chit atxumbꞌal la abꞌaneꞌ. As yeꞌ la achuli yol.
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 As bꞌaꞌn ayoloneꞌ la abꞌaneꞌ, aqꞌal uvaꞌ yeꞌ la chee veꞌt iyol unqꞌa uxhchileꞌ uveꞌ nichꞌoꞌn taama sqiꞌ. As la kuxh chꞌixvu veꞌt unqꞌa uxhchileꞌ.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 As la abꞌeya te unqꞌa uxhchileꞌ uveꞌ atoꞌk skꞌamil xeꞌ umaj u bꞌaal aqꞌon tiꞌ uvaꞌ jik chit la inima unqꞌa kꞌameꞌ u bꞌaal aqꞌoneꞌ. As yeꞌ la itzaqꞌbꞌe u kꞌameꞌ u bꞌaal aqꞌoneꞌ. Pet aal la inima, aqꞌal uvaꞌ bꞌaꞌn la bꞌen te u bꞌaal aqꞌoneꞌ.
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 As telqꞌak chajnaj tetz u bꞌaal aqꞌoneꞌ. Pet jikla aama chit chajnaj la ibꞌaneꞌ kam uvaꞌ la ibꞌan chajnaj, aqꞌal uvaꞌ la toksa chajnaj iqꞌii u chusbꞌaleꞌ uveꞌ nichuspu te chajnaj tiꞌ u Tiixheꞌ, u qꞌalpun qetzeꞌ.
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 As ech unqꞌa yoleꞌ la aal te unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ, tan kat ikꞌuch veꞌt u Tiixheꞌ vibꞌaꞌnileꞌ tiꞌ kuqꞌalpuleꞌ skukajayil.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 As kat ichus oꞌ u Tiixheꞌ tukꞌ vibꞌaꞌnileꞌ tiꞌ uvaꞌ la qeesa qibꞌ vatz u vaꞌlexheꞌ. As yeꞌ la qachva unqꞌa vatz txꞌavaꞌilla txumbꞌaleꞌ. Pet bꞌaꞌn kutxumbꞌal la ibꞌaneꞌ vatz unqꞌa tenameꞌ. As jik chit la kuxoꞌva u Tiixheꞌ.
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 As nu kuchiibꞌeꞌ tiꞌ kutxꞌebꞌat u achvebꞌalla qꞌiieꞌ tul uvaꞌ la ul ikꞌuch tibꞌ u kuTiixheꞌ uvaꞌ nim talcheꞌ uvaꞌ Jesucristo, u qꞌalpun qetzeꞌ.
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 As Aakeꞌ uveꞌ kat taqꞌ tibꞌ kamoj sqiꞌ tiꞌ teqꞌot el tzan oꞌ Aak tu u vaꞌlexheꞌ. As kat ijosqꞌi veꞌt Aak u qaanxelaleꞌ tiꞌ toksat veꞌt oꞌ Aak sitenamil. As ayaꞌl chit veꞌt kukꞌuꞌl tiꞌ kubꞌanat u bꞌaꞌneꞌ.
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 As aꞌ unqꞌa yoleꞌ uveꞌ la aal te unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ. As la akꞌujbꞌaꞌ ikꞌuꞌl. As la abꞌeya ste unpajte, tan aꞌ eejleꞌmeꞌ. As yeꞌ la aaqꞌ tokebꞌal umaj uxhchil tiꞌ teesat iqꞌii vayoleꞌ.
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.