Romanos 6
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NVT
1 ¿As kam qꞌi la qal tiꞌ u yoleꞌ uveꞌ kat vala? ¿Ma latel kuxh paavin oꞌ, aqꞌal uvaꞌ la naꞌ vibꞌaꞌnil u Tiixheꞌ sqiꞌ?
1 Pois bem, devemos continuar pecando para que Deus mostre cada vez mais sua graça?
2 ¡Aꞌ chiteꞌ yeꞌ la ibꞌaneꞌ uvaꞌ latel kuxh qoksa qaama tiꞌ kupaavineꞌ! Tan jankꞌal oꞌ uvaꞌ ech veꞌt oꞌeꞌ echeꞌ kamnaj vatz u paaveꞌ kat ibꞌana, as yeꞌ la uchi uvaꞌ latel kuxh paavin veꞌt oꞌ.
2 Claro que não! Uma vez que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
3 ¿As ma yeꞌ ootzimal bꞌa setaꞌn uvaꞌ jankꞌal oꞌ uvaꞌ umaꞌl kuxh kuyol tukꞌ u Jesucristo tul kat aqꞌpik kuꞌ oꞌ xeꞌ u aꞌeꞌ tukꞌ vibꞌii Aakeꞌ, as eela kuxh stukꞌ uvaꞌ kat kam veꞌt oꞌ kꞌatz Aak?
3 Ou acaso se esqueceram de que, quando fomos unidos a Cristo Jesus no batismo, nos unimos a ele em sua morte?
4 As eela kuxh stukꞌ uvaꞌ kat mujlu veꞌt oꞌ tukꞌ u Cristo tul kat kuꞌ oꞌ xeꞌ u aꞌeꞌ, aqꞌal uvaꞌ la kam oꞌ vatz u paaveꞌ. As tul kat ul veꞌt taama Aak taꞌn u Kubꞌaal Tiixheꞌ uvaꞌ nim chit tijleꞌm, as kat ul veꞌt qaama kꞌatz Aak unpajte, as aꞌ veꞌt u akꞌ txumbꞌaleꞌ nu kubꞌan veꞌteꞌ cheel.
4 Pois, pelo batismo, morremos e fomos sepultados com Cristo. E, assim como ele foi ressuscitado dos mortos pelo poder glorioso do Pai, agora nós também podemos viver uma nova vida.
5 As eela kuxh stukꞌ uvaꞌ kat kam veꞌt oꞌ kꞌatz Aak tul kat kam Aak. As ootzimal sqaꞌn uvaꞌ tul kat ul taama Aak, as eela tul qaama kꞌatz Aak unpajte.
5 Uma vez que nossa união com ele se assemelhou à sua morte, assim também nossa ressurreição será semelhante à dele.
6 As u qꞌesla txumbꞌaleꞌ uvaꞌ eqꞌomik sqaꞌn bꞌaxa as kat kam kꞌatz u Jesús tul kat kam Aak vatz u kuruseꞌ, aqꞌal uvaꞌ la el veꞌt iqꞌii unqꞌa tachaꞌv u kuchiꞌoleꞌ uvaꞌ nik eqꞌon oꞌ tu u paaveꞌ. As jit veꞌt oꞌ ikꞌam u paaveꞌ la ibꞌaneꞌ,
6 Sabemos que nossa velha natureza humana foi crucificada com Cristo, para que o pecado não tivesse mais poder sobre nossa vida e dele deixássemos de ser escravos.
7 tan abꞌil uvaꞌ kamnajlu veꞌteꞌ, as yeꞌl veꞌt tokebꞌal u paaveꞌ stiꞌ.
7 Pois, quando morremos com Cristo, fomos libertos do poder do pecado.
8 As kat kam veꞌt oꞌ kꞌatz u Cristoeꞌ tul kat kam Aak. Estiꞌeꞌ uvaꞌ kꞌujleꞌl veꞌt kukꞌuꞌl tiꞌ uvaꞌ at veꞌt kutiichajil kꞌatz Aak unpajte,
8 Então, uma vez que morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
9 tan ootzimal veꞌt sqaꞌn uvaꞌ kat ul taama u Cristo unpajte. As yeꞌl Aakeꞌ la kam veꞌt unpajte, tan yeꞌl veꞌt tokebꞌal u kamchileꞌ tiꞌ Aak.
9 Temos certeza disso, pois Cristo foi ressuscitado dos mortos e não mais morrerá. A morte já não tem nenhum poder sobre ele.
10 As tul uvaꞌ kat kam Aak, as unpajul kuxh kat kam Aak tiꞌ u kupaaveꞌ tiꞌ chit ibꞌeneꞌ, as tiꞌ teesal iqꞌii u paaveꞌ. As isleꞌl veꞌt Aak cheel. As tukꞌ vitiichajil Aakeꞌ as ni toksa Aak iqꞌii u Tiixheꞌ.
10 Quando ele morreu, foi de uma vez por todas, para quebrar o poder do pecado. Mas agora que ele vive, é para a glória de Deus.
11 As echat la kubꞌaneꞌ, vitzꞌin vatzik. Atoj sukukꞌuꞌl uvaꞌ ech veꞌt oꞌeꞌ echeꞌ kamnaj vatz u paaveꞌ. As atoj sukukꞌuꞌl uvaꞌ isleꞌl oꞌ vatz u Tiixheꞌ, aqꞌal uvaꞌ la qoksa iqꞌii Aak tukꞌ u kutiichajileꞌ, jankꞌal oꞌ uvaꞌ at veꞌt ok oꞌ kꞌatz u Kubꞌaal Jesucristo.
11 Da mesma forma, considerem-se mortos para o poder do pecado e vivos para Deus em Cristo Jesus.
12 Estiꞌeꞌ la val sete, yeꞌ etaqꞌ tokebꞌal u paaveꞌ tiꞌ teqꞌol vechiꞌoleꞌ tu u vaꞌlexheꞌ. As yeꞌ la enima unqꞌa tachaꞌv vechiꞌoleꞌ.
12 Não deixem que o pecado reine sobre seu corpo, que está sujeito à morte, cedendo aos desejos pecaminosos.
13 As etaqꞌak ok vechiꞌoleꞌ tiꞌ ipaavineꞌ as mitaꞌn tiꞌ ibꞌanat u vaꞌlexheꞌ, tan kat kam ex. As isleꞌl veꞌt ex unpajte taꞌn u Tiixheꞌ. Estiꞌeꞌ uvaꞌ la etoksa etibꞌ tiqꞌabꞌ Aak tiꞌ ebꞌanat u bꞌaꞌneꞌ. As la etaqꞌoꞌk vechiꞌoleꞌ tiꞌ ebꞌanat u bꞌaꞌneꞌ uvaꞌ ni tal Aak.
13 Não deixem que nenhuma parte de seu corpo se torne instrumento do mal para servir ao pecado, mas em vez disso entreguem-se inteiramente a Deus, pois vocês estavam mortos e agora têm nova vida. Portanto, ofereçam seu corpo como instrumento para fazer o que é certo para a glória de Deus.
14 As jit ex ikꞌam u paaveꞌ la ibꞌaneꞌ, tan yeꞌl veꞌt etetz tiꞌ u tzaqꞌiteꞌ uvaꞌ itzꞌibꞌa kan u Moisés. Pet aꞌ veꞌt etetzeꞌ vibꞌaꞌnil u Tiixheꞌ.
14 O pecado não é mais seu senhor, pois vocês já não vivem sob a lei, mas sob a graça de Deus.
15 ¿As kam qꞌi la qal tiꞌ umaꞌt u yoleꞌ uveꞌ kat vala? Tan aꞌ kat vala uvaꞌ qetz veꞌt vibꞌaꞌnil u Tiixheꞌ, as yeꞌl veꞌt tetz u tzaqꞌiteꞌ sqiꞌ uvaꞌ itzꞌibꞌa kan u Moisés. ¿Pet moj aꞌ la qaleꞌ uvaꞌ latel kuxh uch veꞌt kupaavineꞌ? ¡Yeꞌle taꞌ!
15 Pois bem, uma vez que a graça nos libertou da lei, quer dizer que podemos continuar pecando? Claro que não!
16 Tan ateꞌ sekꞌuꞌl uvaꞌ techal la kunima umaj uxhchil uvaꞌ kꞌamin qetz. As echat bꞌanel qaꞌn vatz u paaveꞌ, tan asoj aꞌ u paaveꞌ la kunima, as oꞌ ikꞌam u paaveꞌ. As la teqꞌo veꞌt oꞌ u paaveꞌ tu u kamchileꞌ. Pet asoj oꞌ ikꞌam u bꞌaꞌneꞌ la ibꞌaneꞌ, as aꞌ u niman yolileꞌ la eqꞌon oꞌ tu u jikla tiichajileꞌ.
16 Vocês não sabem que se tornam escravos daquilo a que escolhem obedecer? Podem ser escravos do pecado, que conduz à morte, ou podem escolher obedecer a Deus, que conduz à vida de justiça.
17 As kꞌuxh exik ikꞌam u paaveꞌ bꞌaxa, pet ech koj cheel, tan ayaꞌl chit ekꞌuꞌl kat enimal veꞌt u jikla chusbꞌaleꞌ uvaꞌ kat chuspu sete. Estiꞌeꞌ ni vaqꞌ taꞌntiixh te u Tiixheꞌ,
17 Graças a Deus, porque antes vocês eram escravos do pecado, mas agora obedecem de todo o coração a este ensino que lhes transmitimos.
18 tan jit veꞌt ex ikꞌam u paaveꞌ cheel. As ex veꞌt ikꞌam u jikla txumbꞌaleꞌ uveꞌ tetz u Tiixheꞌ.
18 Estão livres da escravidão do pecado e se tornaram escravos da justiça.
19 As nuntxakonsa u yoleꞌ tiꞌ tok umaj uxhchil skꞌamil tiꞌ valat unbꞌitoj isuuchil viyol u Tiixheꞌ sete, tan at u yoleꞌ uvaꞌ yeꞌ nu kupal stuul, tan oꞌ kuxh vatz txꞌavaꞌilla aama. As bꞌaxa nik etaqꞌoꞌk vechiꞌoleꞌ tiꞌ ebꞌanat u vaꞌlexheꞌ tukꞌ u paasan tziileꞌ uvaꞌ nik eqꞌon ex tiꞌ ebꞌanat u vaꞌlexheꞌ uveꞌ yeꞌ nik isaꞌ u Tiixheꞌ. Pet ech koj cheel, tan la etaqꞌoꞌk vechiꞌoleꞌ tiꞌ ebꞌanat u jikla txumbꞌaleꞌ echeꞌ uvaꞌ nisaꞌ Aak sqiꞌ.
19 Uso o exemplo da escravidão para ajudá-los a entender isso tudo, pois sua natureza humana é fraca. No passado, vocês se deixaram escravizar pela impureza e pela maldade, o que os fez afundar ainda mais no pecado. Agora, devem se entregar como escravos à vida de justiça, para que se tornem santos.
20 As tul uvaꞌ exik ikꞌam u paaveꞌ, as yeꞌlik tokebꞌal u jikla txumbꞌaleꞌ setiꞌ.
20 Quando eram escravos do pecado, estavam livres da obrigação de fazer o que é certo.
21 Pet tuk unchꞌoti sete, ¿kam umaj ichaꞌxal qꞌi kat taqꞌ u vaꞌlexheꞌ sete? As tul aal kuxh nechꞌixvu veꞌt staꞌn cheel, tan aꞌeꞌ laik eqꞌon ex tu u kamchileꞌ.
21 E qual foi o resultado? Hoje vocês se envergonham das coisas que costumavam fazer, coisas que acabam em morte.
22 As ech koj cheel, tan jit veꞌt ex ikꞌam u paaveꞌ. Pet kat ok veꞌt ex sikꞌamil u Tiixheꞌ. As aꞌ veꞌt ichaꞌxal uvaꞌ ex veꞌt tetz Aak tiꞌ ebꞌanataꞌ kam uvaꞌ nisaꞌ Aak. As at veꞌt etiichajil kꞌatz Aak unpajte.
22 Agora, porém, estão livres do poder do pecado e se tornaram escravos de Deus. Fazem aquilo que conduz à santidade e resulta na vida eterna.
23 As aꞌ iqꞌaaqꞌal u paaveꞌ u kamchileꞌ. Pet ech koj u oyeꞌ uveꞌ ni taqꞌ u Tiixheꞌ sqe taꞌn vibꞌaꞌnil u Kubꞌaal Jesucristo, tan aꞌeꞌ u kutiichajileꞌ kꞌatz Aak uvaꞌ yeꞌl veꞌt iyaꞌtebꞌal.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas a dádiva de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.