Romanos 5
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs ARA
1 Estiꞌeꞌ yeꞌl kuxoꞌl ati tukꞌ u Tiixheꞌ, jankꞌal oꞌ uvaꞌ jikla aama veꞌt oꞌ vatz u Tiixheꞌ taꞌn u Kubꞌaal Jesucristo, tan tiꞌ uvaꞌ kꞌujleꞌl veꞌt kukꞌuꞌl tiꞌ Aak.
1 Justificados, pois, mediante a fé, temos paz com Deus por meio de nosso Senhor Jesus Cristo;
2 As ibꞌaꞌnil kuxh u Jesús uvaꞌ oy kuxh veꞌt qokeꞌ kꞌatz u Tiixheꞌ, tiꞌ uvaꞌ kat kukꞌujbꞌaꞌ kukꞌuꞌl tiꞌ u Jesús. As nu kuchiibꞌ veꞌteꞌ, tiꞌ uvaꞌ tuk oonoj oꞌ kꞌatz u Tiixheꞌ uvaꞌ nitoksal iqꞌii.
2 por intermédio de quem obtivemos igualmente acesso, pela fé, a esta graça na qual estamos firmes; e gloriamo-nos na esperança da glória de Deus.
3 As jit kuxh stiꞌ nu kuchiibꞌkat veꞌteꞌ. Pet nu kuchiibꞌ veꞌteꞌ tul nu kutaalbꞌe unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ, tan ootzimal sqaꞌn uvaꞌ tul la kupalebꞌe unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ, as aal nichus oꞌ tiꞌ kuyakꞌin tiꞌ u kꞌujlebꞌal kukꞌuꞌleꞌ tiꞌ Aak.
3 E não somente isto, mas também nos gloriamos nas próprias tribulações, sabendo que a tribulação produz perseverança;
4 As tul maꞌt kuyakꞌineꞌ tiꞌ u kꞌujlebꞌal kukꞌuꞌleꞌ tiꞌ Aak, as bꞌaꞌn veꞌt u kutxumbꞌaleꞌ vatz Aak la ibꞌaneꞌ. As tul maꞌt tootzil veꞌt u kutxumbꞌaleꞌ uvaꞌ bꞌaꞌn veꞌt oꞌ, as ootzimal sqaꞌn uvaꞌ bꞌaꞌn la elkat veꞌt oꞌ.
4 e a perseverança, experiência; e a experiência, esperança.
5 As tul ootzimal sqaꞌn uvaꞌ bꞌaꞌn la elkat veꞌt oꞌ, as ech chit la ibꞌaneꞌ, tan xoꞌn chit oꞌ te u Tiixheꞌ taꞌn u Tiixhla Espíritu uvaꞌ kat taqꞌ Aak tu u qaanxelaleꞌ.
5 Ora, a esperança não confunde, porque o amor de Deus é derramado em nosso coração pelo Espírito Santo, que nos foi outorgado.
6 As ootzimal sqaꞌn uvaꞌ bꞌaꞌn la elkat veꞌt oꞌ, tan tul uvaꞌ yeꞌ nik kutxꞌol kuqꞌalput qibꞌ vatz u kupaaveꞌ, as kat ilej u qꞌiieꞌ uvaꞌ kat kam u Jesucristo sqiꞌ, oꞌ uvaꞌ nik qeesa iqꞌii u Tiixheꞌ.
6 Porque Cristo, quando nós ainda éramos fracos, morreu a seu tempo pelos ímpios.
7 As qitzꞌataj u yoleꞌ setukꞌ sbꞌaꞌn, tan aꞌeꞌ yeꞌ la ibꞌan umaj uxhchil uvaꞌ la taqꞌ tibꞌ kamoj tiꞌ umaj imool uvaꞌ bꞌaꞌnla aama. As taleꞌn kuxheꞌ bꞌa uvaꞌ at umaj uxhchil la taqꞌ tibꞌ kamoj tiꞌ umaj bꞌaꞌnla aama.
7 Dificilmente, alguém morreria por um justo; pois poderá ser que pelo bom alguém se anime a morrer.
8 Pet ech koj u Tiixheꞌ, tan kꞌuxh antelik kupaavineꞌ vatz Aak, as kat ikꞌuch Aak sqe uvaꞌ xoꞌn chit oꞌ te Aak. As kat kam u Cristo sqiꞌ taꞌn Aak.
8 Mas Deus prova o seu próprio amor para conosco pelo fato de ter Cristo morrido por nós, sendo nós ainda pecadores.
9 As kat toksa veꞌt oꞌ Aak jikla aamail tiꞌ uvaꞌ kat el vikajal u Jesucristo vatz u kuruseꞌ sqiꞌ. Estiꞌeꞌ la qootzi veꞌteꞌ uvaꞌ la teesa veꞌt oꞌ Aak vatz vitxꞌiꞌtziꞌleꞌ uvaꞌ tuk uloj tiꞌ unqꞌa tenameꞌ,
9 Logo, muito mais agora, sendo justificados pelo seu sangue, seremos por ele salvos da ira.
10 tan tul uvaꞌ atik kuxoꞌl tukꞌ u Tiixheꞌ, as taꞌn vibꞌaꞌnil viKꞌaol Aakeꞌ uvaꞌ kat kam vatz u kuruseꞌ sqiꞌ, as kat ikꞌul oꞌ u Tiixheꞌ. Estiꞌeꞌ uvaꞌ ootzimal sqaꞌn uvaꞌ la ikol oꞌ u Jesucristo vatz vitxꞌiꞌtziꞌl u Tiixheꞌ, tan kat ul taama u Jesucristo unpajte. As isleꞌl veꞌt Aak cheel tiꞌ kulochpeꞌ.
10 Porque, se nós, quando inimigos, fomos reconciliados com Deus mediante a morte do seu Filho, muito mais, estando já reconciliados, seremos salvos pela sua vida;
11 As jit kuxh uvaꞌ nu kuchiibꞌ stiꞌ. Pet nu kuchiibꞌeꞌ tiꞌ u Tiixheꞌ taꞌn vibꞌaꞌnil u Kubꞌaal Jesucristo uvaꞌ kat eesan el u vaꞌlexheꞌ uvaꞌ nik jatxon kuxoꞌl tukꞌ u Tiixheꞌ. As yeꞌl veꞌt kuxoꞌl tukꞌ Aak.
11 e não apenas isto, mas também nos gloriamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo, por intermédio de quem recebemos, agora, a reconciliação.
12 As ipaav kuxh umaꞌl u naj uvaꞌ Adán, as kat ok veꞌt u paaveꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ. As kat teqꞌo veꞌt tzan u paaveꞌ u kamchileꞌ. As estiꞌeꞌ uvaꞌ at veꞌt tzan u kamchileꞌ sqiꞌ skukajayil, tan tiꞌ uvaꞌ aapaav veꞌt oꞌ skukajayil.
12 Portanto, assim como por um só homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado, a morte, assim também a morte passou a todos os homens, porque todos pecaram.
13 As tul yeꞌxnik ikꞌujbꞌaꞌt kan u Tiixheꞌ u tzaqꞌiteꞌ uvaꞌ itzꞌibꞌa kan u Moisés, as nik ipaavin veꞌt unqꞌa uxhchileꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ. As yeꞌl u paaveꞌ nik toksal stuul, tan tiꞌ uvaꞌ yeꞌxnik kꞌujebꞌ u tzaqꞌiteꞌ.
13 Porque até ao regime da lei havia pecado no mundo, mas o pecado não é levado em conta quando não há lei.
14 As kꞌuxh yeꞌ nik toksal u paaveꞌ stuul, as atik veꞌt u kamchileꞌ tiꞌ unqꞌa uxhchileꞌ skajayil, tan aꞌ kat xeꞌtikkat tzan u kamchileꞌ tiꞌ u Adán. As kat ipalebꞌe unqꞌa tenameꞌ u kamchileꞌ uvaꞌ kat itzꞌebꞌ bꞌaxa vatz u Moisés, kꞌuxh yeꞌl u tenameꞌ kat paavin vatz u Tiixheꞌ echeꞌ uvaꞌ kat ibꞌan u Adán. As kꞌuchuvatzeꞌ uveꞌ kat ibꞌan u bꞌaxa najeꞌ uvaꞌ Adán tiꞌ uvaꞌ la ul ibꞌan u Jesucristo.
14 Entretanto, reinou a morte desde Adão até Moisés, mesmo sobre aqueles que não pecaram à semelhança da transgressão de Adão, o qual prefigurava aquele que havia de vir.
15 As echeꞌ eela koj vipaav u Adán tukꞌ u bꞌaꞌnileꞌ uveꞌ kat taqꞌ u Tiixheꞌ sqe, tan ipaav kuxh u Adán as kajayil chit oꞌ la kam oꞌ. Pet nim chit vibꞌaꞌnil u Tiixheꞌ uveꞌ kat taqꞌ sqe tiꞌ u paaveꞌ uvaꞌ kat ibꞌan u Adán. As kꞌuxh at tzan u kamchileꞌ sqiꞌ skukajayil tiꞌ kuxh uvaꞌ kat paavin umaꞌl u uxhchil uvaꞌ Adán, as nim talcheꞌ vibꞌaꞌnil u Tiixheꞌ uvaꞌ kat ul sqiꞌ taꞌn vibꞌaꞌnil umaꞌt u uxhchil uvaꞌ Jesucristo.
15 Todavia, não é assim o dom gratuito como a ofensa; porque, se, pela ofensa de um só, morreram muitos, muito mais a graça de Deus e o dom pela graça de um só homem, Jesus Cristo, foram abundantes sobre muitos.
16 As u yoleꞌ uvaꞌ kat tal u Tiixheꞌ sqiꞌ tukꞌ vibꞌaꞌnil u Jesucristo, as jit eela tukꞌ u yoleꞌ uvaꞌ kat tal Aak tiꞌ u Adán, tan aꞌ u kꞌaxkꞌoeꞌ kat tal Aak tiꞌ u Adán u choobꞌal tetz u paaveꞌ. Pet ech koj u yoleꞌ uvaꞌ ni tal u Tiixheꞌ sqiꞌ tukꞌ vibꞌaꞌnil u Jesucristo, tan ni tal Aak uvaꞌ kꞌuxh kajayil oꞌ kat paavin oꞌ vatz Aak, as ibꞌaꞌnil kuxh u Jesucristo as yeꞌl u choobꞌal paaveꞌ la ul sqiꞌ.
16 O dom, entretanto, não é como no caso em que somente um pecou; porque o julgamento derivou de uma só ofensa, para a condenação; mas a graça transcorre de muitas ofensas, para a justificação.
17 As tiꞌ kuxh uvaꞌ kat paavin u Adán, as at veꞌt tzan u kamchileꞌ sqiꞌ skukajayil. As tiꞌ kuxh u bꞌaꞌnileꞌ uvaꞌ kat ibꞌan u Jesucristo sqiꞌ, as at veꞌt kutiichajil kꞌatz u Tiixheꞌ, jankꞌal oꞌ uvaꞌ kat kꞌulun vinimla bꞌaꞌnil Aakeꞌ uvaꞌ kat toya Aak sqe tiꞌ toksat oꞌ Aak jikla aamail vatz u Tiixheꞌ.
17 Se, pela ofensa de um e por meio de um só, reinou a morte, muito mais os que recebem a abundância da graça e o dom da justiça reinarão em vida por meio de um só, a saber, Jesus Cristo.
18 As kam ichee u paaveꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ as echat chit ichee u jikla aamaileꞌ unpajte, tan tiꞌ uvaꞌ kat paavin u Adán, as estiꞌeꞌ kat ul veꞌt u kꞌaxkꞌoeꞌ tiꞌ unqꞌa tenameꞌ skajayil. As tiꞌ uvaꞌ kat inima u Jesucristo yol, as estiꞌeꞌ kat ul u bꞌaꞌnileꞌ tiꞌ unqꞌa tenameꞌ unpajte, aqꞌal uvaꞌ la ok unqꞌa tenameꞌ jikla aamail vatz u Tiixheꞌ. As at itiichajil kꞌatz Aak la ibꞌaneꞌ.
18 Pois assim como, por uma só ofensa, veio o juízo sobre todos os homens para condenação, assim também, por um só ato de justiça, veio a graça sobre todos os homens para a justificação que dá vida.
19 As kam chit uvaꞌ kat kubꞌana tul kat ok oꞌ aapaavil taꞌn vipaasan tziil umaꞌl u naj uvaꞌ Adán, as echat chit kat kubꞌana tul kat ok oꞌ jikla aamail taꞌn viniman yolil umaꞌl u naj uvaꞌ Jesucristo.
19 Porque, como, pela desobediência de um só homem, muitos se tornaram pecadores, assim também, por meio da obediência de um só, muitos se tornarão justos.
20 As kat ikꞌujbꞌaꞌ kan u Tiixheꞌ u tzaqꞌiteꞌ aqꞌal uvaꞌ la pal unqꞌa uxhchileꞌ stuul uvaꞌ aapaav unqꞌa uxhchileꞌ. As tul uvaꞌ kat yakꞌin veꞌt u paaveꞌ, as aal chit kat ikꞌuch veꞌt u Tiixheꞌ vibꞌaꞌnileꞌ te unqꞌa tenameꞌ.
20 Sobreveio a lei para que avultasse a ofensa; mas onde abundou o pecado, superabundou a graça,
21 As kam chit tatin u kamchileꞌ tiꞌ unqꞌa uxhchileꞌ taꞌn u paaveꞌ, as echat chit tatin u bꞌaꞌnileꞌ tiꞌ unqꞌa uxhchileꞌ taꞌn u niman yolileꞌ uvaꞌ kat ibꞌan u Kubꞌaal Jesucristo. As at itiichajil unqꞌa uxhchileꞌ kꞌatz u Tiixheꞌ staꞌn.
21 a fim de que, como o pecado reinou pela morte, assim também reinasse a graça pela justiça para a vida eterna, mediante Jesus Cristo, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.