Hebreus 1
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NAA
1 Jatpajul kuxh kat yolon u Tiixheꞌ te unqꞌa qꞌesla kubꞌaaleꞌ naꞌytzan taꞌn unqꞌa qꞌajsan tetz viyol Aakeꞌ. As nimal txumbꞌal kat itxakonsa Aak tiꞌ uvaꞌ la pal unqꞌa tenameꞌ tu u yoleꞌ uveꞌ ni tal Aak.
1 Antigamente, Deus falou, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Pet ech koj tu unqꞌa qꞌiieꞌ uvaꞌ at oꞌ stuul cheel, tan kat tal veꞌt Aak isuuchil u yoleꞌ sqe taꞌn viKꞌaoleꞌ. As tukꞌ viKꞌaol Aakeꞌ kat icheesa kan Aak u txꞌavaꞌeꞌ tukꞌ u almikaꞌeꞌ skajayil. As kat ikꞌujbꞌaꞌ veꞌt Aak viKꞌaoleꞌ tiꞌ uvaꞌ aꞌeꞌ la etzin unqꞌa veeꞌ skajayil.
2 mas, nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e pelo qual também fez o universo.
3 As aꞌ viKꞌaol u Tiixheꞌ ni kꞌuchun uvaꞌ nim talchu veꞌt Aak echeꞌ itxijun u qꞌiieꞌ sqiꞌ. As aꞌ vivatzibꞌal Aakeꞌ viKꞌaoleꞌ sukuvatz. As tukꞌ viyol viKꞌaol Aakeꞌ uvaꞌ at tijleꞌm, ni til isuuchil unqꞌa icheesaꞌm Aakeꞌ skajayil tiꞌ itzojpisataꞌ kam uvaꞌ ni titzꞌa Aak stiꞌ. As tul maꞌt isotzsat viKꞌaol Aakeꞌ kupaav, as kat xonebꞌ veꞌteꞌ tisebꞌal u Tiixheꞌ uvaꞌ nim talcheꞌ uvaꞌ echen tu almikaꞌ.
3 O Filho, que é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela sua palavra poderosa, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Estiꞌeꞌ at veꞌt pal u tijleꞌm viKꞌaol u Tiixheꞌ tiꞌ u tijleꞌm unqꞌa ángel. As nim veꞌt talchu vibꞌiieꞌ tiꞌ vibꞌii unqꞌa ángel.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Tan yeꞌl umaj ángel uvaꞌ ech koj kat tal u Tiixh ileꞌ ste:
5 Pois a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você”? E, outra vez: “Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho”?
6 As tul kat ul veꞌt unchꞌiꞌtil viKꞌaol u Tiixheꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ, as ech kat tal veꞌt Aak ileꞌ stiꞌ:
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: “E todos os anjos de Deus o adorem.”
7 As ech ni tal Aak ileꞌ tiꞌ unqꞌa ángel:
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: “Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo.”
8 Pet ech koj u yoleꞌ uvaꞌ ni tal Aak tiꞌ viKꞌaoleꞌ, tan ech ni tal Aak ileꞌ stiꞌ:
8 Mas, a respeito do Filho, diz: “O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Nasaꞌ unqꞌa jikla txumbꞌaleꞌ. Pet yeꞌ nasaꞌ unqꞌa vaꞌlexhla txumbꞌaleꞌ.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.”
10 As ech umaꞌt u yol ileꞌ uvaꞌ ni tal u Tiixheꞌ tiꞌ viKꞌaoleꞌ:
10 Diz ainda: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
11 Jankꞌal unqꞌa acheesaꞌmeꞌ la sotzeꞌ. Pet ech koj axh, tan at chit axheꞌ tiꞌ chit ibꞌeneꞌ.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste;
12 As ech la oolbꞌe unqꞌa acheesaꞌmeꞌ echeꞌ ni tulbꞌel umaj oksaꞌm uvaꞌ nibꞌochlik el, tul uvaꞌ yeꞌ nitxakon veꞌteꞌ.
12 como manto tu os enrolarás, e, como roupas, serão igualmente mudados. Tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.”
13 As yeꞌl umaj ángel uvaꞌ ech koj kat tal u Tiixh ileꞌ ste:
13 Ora, a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Sente-se à minha direita, até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés”?
14 As ootzimal sqaꞌn uvaꞌ ech unqꞌa ángel echeꞌ u kajiqꞌeꞌ. As aꞌeꞌ ikꞌam u Tiixheꞌ. As chajel tzaneꞌ tiꞌ kulochpeꞌ, jankꞌal oꞌ uvaꞌ la etzin u nimla bꞌaꞌnileꞌ uvaꞌ aqꞌel sqe taꞌn Aak tiꞌ isotzsat Aak u kupaaveꞌ.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.