Colossenses 1
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NTLH
1 Ineꞌ in Pablo uvaꞌ in apóstol tetz u Jesucristo, as at u Timoteo sunkꞌatz unpajte, tan aꞌeꞌ uvaꞌ nisaꞌ u Tiixheꞌ sqiꞌ.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo junto com o irmão Timóteo esta carta
2 As nu kuqꞌiila bꞌen ex, qitzꞌin qatzik, ex uvaꞌ echen ex tu u tenam Colosas uvaꞌ yeꞌ neyaꞌ tiꞌ enimat u Cristoeꞌ. As ibꞌaꞌnil kuxh u Kubꞌaal Tiixheꞌ tukꞌ u Kubꞌaal Jesucristoeꞌ tiꞌ uvaꞌ bꞌaꞌn etatin sevatzaj. As u Kubꞌaal Tiixheꞌ la aqꞌon u vinimla bꞌaꞌnileꞌ as u bꞌaꞌneꞌ sevatzaj.
2 ao povo de Deus que mora na cidade de Colossos, os nossos fiéis irmãos em Cristo. Que a
3 As yeꞌ nu kuyaꞌ tiꞌ kunachat Tiixh tiꞌ qaqꞌat taꞌntiixh setiꞌ te u Kubꞌaal Tiixheꞌ, viBꞌaal u Kubꞌaal Jesucristo,
3 Sempre que oramos por vocês, damos graças a Deus, o Pai do nosso Senhor Jesus Cristo.
4 tan kat qabꞌi etzibꞌlal uvaꞌ kꞌujleꞌl ekꞌuꞌl tiꞌ u Kubꞌaal Jesucristoeꞌ. As kat qabꞌi uvaꞌ nexoꞌni unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ skajayil uvaꞌ txaael veꞌt taꞌn u Tiixheꞌ.
4 Pois ficamos sabendo da fé que vocês têm em Cristo Jesus e também do amor que vocês têm por todo o povo de Deus.
5 As ech nebꞌaneꞌ, tan kꞌujleꞌl ekꞌuꞌl tiꞌ ekꞌulat vetxꞌajaꞌmeꞌ uvaꞌ at tu almikaꞌ taꞌn u Tiixheꞌ. As aꞌeꞌ vetxꞌajaꞌmeꞌ uvaꞌ kat alpu isuuchil sete tul kat etabꞌi u bꞌaꞌnla yoleꞌ uvaꞌ jik chittuꞌ
5 Quando a verdadeira mensagem, a boa notícia do evangelho , chegou a vocês pela primeira vez, vocês ouviram falar a respeito da esperança que o evangelho oferece. Por isso, a fé e o amor que vocês têm são baseados naquilo que esperam e que está guardado para vocês no céu.
6 tul kat bꞌex alpo sexoꞌl. As niyakꞌin veꞌt u bꞌaꞌnla yoleꞌ sexoꞌl. As netil veꞌt ichaꞌxal echeꞌ uvaꞌ nibꞌan tu joltu unqꞌa tenameꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ. As jik chit kat pal ex stuul uvaꞌ at veꞌt u nimla bꞌaꞌnileꞌ setiꞌ uvaꞌ jit txꞌakel kat ebꞌana.
6 Essa boa notícia que vocês receberam está trazendo muitas bênçãos e vai se espalhando pelo mundo inteiro. E foi isso mesmo que aconteceu com vocês, desde o dia em que pela primeira vez ouviram falar a respeito da graça de Deus e a conheceram de verdade.
7 As aꞌeꞌ uvaꞌ chusel veꞌt sete taꞌn u qitzꞌin qatzikeꞌ u Epafras uvaꞌ xoꞌn chit qibꞌ stukꞌ. As kumool qibꞌ tukꞌ aak tiꞌ ipaxsal u bꞌaꞌnla yoleꞌ. As ni chit ibꞌan aak kam uvaꞌ ni tal u Cristo ste tiꞌ elochpeꞌ.
7 Tudo isso vocês aprenderam com Epafras, nosso querido companheiro de trabalho, o qual presta serviço em favor de vocês como um fiel servidor de Cristo.
8 As kat ul tal aak sqe uvaꞌ xoꞌn chit oꞌ sete, tan aꞌ u Tiixhla Espíritu ni oksan xeꞌ etaama tiꞌ exoꞌnit oꞌ.
8 Foi ele quem nos contou do amor que o Espírito de Deus deu a vocês.
9 Ayaꞌx tzan kuxeꞌteꞌ tiꞌ kunachat Tiixh setiꞌ tul kat qabꞌi etzibꞌlal. As yeꞌl oꞌ nu kuyaꞌeꞌ tiꞌ kujajat te u Tiixheꞌ uvaꞌ la taqꞌ Aak etxumbꞌal tiꞌ uvaꞌ la pal ex stuul jankꞌal uvaꞌ nisaꞌ Aak uvaꞌ la ebꞌaneꞌ as tzitumal ex taꞌn viyol u Tiixheꞌ.
9 Por esse motivo, desde o dia em que ficamos sabendo de tudo isso, nunca paramos de orar em favor de vocês. Pedimos a Deus que encha vocês com o conhecimento da sua vontade e com toda a sabedoria e compreensão que o Espírito de Deus dá.
10 As nu kujaj te u Tiixheꞌ setiꞌ, tiꞌ uvaꞌ la ebꞌan u bꞌaꞌneꞌ echeꞌ uvaꞌ nisaꞌ u Kubꞌaal Jesucristoeꞌ. As tiꞌ kajayil unqꞌa veeꞌ la ebꞌaneꞌ, as la chiibꞌ Aak setiꞌ. As la etil ichaꞌxal u bꞌaꞌneꞌ uvaꞌ nebꞌaneꞌ. As aal chit la yakꞌin veꞌt etxumbꞌal tiꞌ etootzit u Tiixheꞌ.
10 Desse modo, vocês poderão viver como o Senhor quer e fazer sempre o que agrada a ele. Vocês vão fazer todo tipo de boas ações e também vão conhecer a Deus cada vez mais.
11 As la iyakꞌinsa veꞌt Aak vetaanxelaleꞌ tukꞌ viyakꞌileꞌ, aqꞌal uvaꞌ la ekuy unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ uvaꞌ la ul setiꞌ. As yeꞌ la pal ekꞌul tiꞌ ekuyat u vaꞌlexheꞌ uvaꞌ la bꞌanchu sete taꞌn unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ nichꞌoꞌn taama setiꞌ.
11 Pedimos a Deus que vocês se tornem fortes com toda a força que vem do glorioso poder dele, para que possam suportar tudo com paciência.
12 Pet aal la chiibꞌ ex tul la etaqꞌ taꞌntiixh te u Tiixheꞌ, tan Aakeꞌ kat lochon oꞌ setukꞌ tiꞌ uvaꞌ la kukꞌul veꞌt u kuvaatzileꞌ kꞌatz unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ txaael veꞌt taꞌn u Tiixheꞌ, tan Aakeꞌ txijun qetzeꞌ setukꞌ.
12 E agradeçam, com alegria, ao Pai, que os tornou capazes de participar daquilo que ele guardou no Reino da luz para o seu povo.
13 As kat teesa veꞌt oꞌ u Tiixheꞌ tiqꞌabꞌ u txꞌiꞌlanajeꞌ vibꞌaal unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ eyen u taanxelaleꞌ tu u qꞌej toktoeꞌ. As kat toksa veꞌt ok oꞌ u Tiixheꞌ xoꞌl unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ at jaqꞌ u tijleꞌm viKꞌaol Aakeꞌ, uvaꞌ xoꞌn chit te Aak.
13 Ele nos libertou do poder da escuridão e nos trouxe em segurança para o Reino do seu Filho amado.
14 As aꞌ u Jesúseꞌ kat qꞌalpun veꞌt oꞌ taꞌn vikajaleꞌ uvaꞌ kat el vatz u kuruseꞌ tul kat kam Aak. As kat isotzsa veꞌt Aak u kupaaveꞌ.
14 É ele quem nos liberta, e é por meio dele que os nossos pecados são perdoados.
15 As ivaatzil u Tiixheꞌ kat ul ibꞌan u Jesúseꞌ tiꞌ ikꞌuchat sqe uvaꞌ kam itxumbꞌal u Tiixheꞌ, tan yeꞌ naꞌl Aak sukuvatz.
15 Ele, o primeiro Filho, é a revelação visível do Deus invisível; ele é superior a todas as coisas criadas.
16 As jankꞌal unqꞌa cheesaꞌmeꞌ uvaꞌ at tu almikaꞌ tukꞌ unqꞌa veeꞌ at vatz u txꞌavaꞌeꞌ, kꞌuxh naꞌl as moj yeꞌ naꞌl,
16 Pois, por meio dele, Deus criou tudo, no céu e na terra, tanto o que se vê como o que não se vê, inclusive todos os poderes espirituais , as forças, os governos e as autoridades. Por meio dele e para ele, Deus criou todo o Universo .
17 As tul yeꞌxnik chee unqꞌa cheesaꞌmeꞌ skajayil, as atik chit veꞌt u Jesúseꞌ.
17 Antes de tudo, ele já existia, e, por estarem unidas com ele, todas as coisas são conservadas em ordem e harmonia.
18 As aꞌ u Jesúseꞌ iBꞌooqꞌol unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ ni niman Aak.
18 Ele é a cabeça do corpo, que é a Igreja, e é ele quem dá vida ao corpo. Ele é o primeiro Filho, que foi ressuscitado para que somente ele tivesse o primeiro lugar em tudo.
19 Estiꞌeꞌ uvaꞌ bꞌaꞌn te u Tiixheꞌ uvaꞌ eqꞌomal vitxumbꞌal Aakeꞌ skajayil taꞌn u Jesúseꞌ.
19 Pois é pela própria vontade de Deus que o Filho tem em si mesmo a natureza completa de Deus.
20 As bꞌaꞌn te u Tiixheꞌ uvaꞌ ni toksa Aak unqꞌa veeꞌ sbꞌaꞌn skajayil vatz u Jesúseꞌ.
20 Portanto, por meio do Filho, Deus resolveu trazer o Universo de volta para si mesmo. Ele trouxe a paz por meio da morte do seu Filho na cruz e assim trouxe de volta para si mesmo todas as coisas, tanto na terra como no céu.
21 As bꞌaxa, as atik exoꞌl tukꞌ u Tiixheꞌ. Tan aꞌ kuxh u vaꞌlexheꞌ nik etitzꞌa; as aꞌik kuxh u vaꞌlexheꞌ nik ebꞌaneꞌ tan yeꞌ nik esaꞌ Aak.
21 Antes, vocês estavam longe de Deus e eram inimigos dele por causa das coisas más que vocês faziam e pensavam.
22 Pet ech koj cheel, tan ibꞌaꞌnil kuxh u Tiixheꞌ as at veꞌt etokebꞌal kꞌatz Aak taꞌn VIKꞌAOL U NAJEꞌ. As kat kam setiꞌ. Estiꞌeꞌ uvaꞌ la ok ex vatz u Tiixheꞌ, tan ex veꞌt tetz Aak. As yeꞌl veꞌt u vaꞌlexheꞌ at setiꞌ.
22 Mas agora, por meio da morte do seu Filho na cruz, Deus fez com que vocês ficassem seus amigos a fim de trazê-los à sua presença para serem somente dele, não tendo mancha nem culpa.
23 As ech la ebꞌaneꞌ, asoj kꞌujleꞌl ekꞌuꞌl tiꞌ u Jesucristo, as yeꞌ la eyaꞌsa enimat unqꞌa bꞌaꞌnla chusbꞌaleꞌ tiꞌ Aak. As mitaꞌn yeꞌ la eyaꞌsa veꞌt etxꞌebꞌat unqꞌa nimla bꞌaꞌnileꞌ uvaꞌ abꞌimal veꞌt setaꞌn tul kat etabꞌi u bꞌaꞌnla yoleꞌ uvaꞌ kat bꞌex val tulaj unqꞌa tenameꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ, tan kat toksa in u Tiixheꞌ sikꞌamil tiꞌ talax isuuchil u bꞌaꞌnla yoleꞌ te unqꞌa tenameꞌ.
23 Mas é preciso que vocês continuem fiéis, firmados sobre um alicerce seguro, sem se afastar da esperança que receberam quando ouviram a boa notícia do evangelho . Foi desse evangelho que eu, Paulo, me tornei servo , e é esse evangelho que tem sido anunciado no mundo inteiro.
24 As nunchiibꞌeꞌ, kꞌuxh nunpalebꞌe kꞌaxkꞌo tiꞌ unlochat ex, ex uvaꞌ txaael veꞌt ex tiꞌ etok sitenam u Cristoeꞌ, tan aꞌ unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ nunpalebꞌe uvaꞌ kat tal kan Aak sviꞌ uvaꞌ la unpalebꞌe tiꞌ unlochat ex as tiꞌ unlochat vitenam Aakeꞌ skajayil.
24 Agora eu me sinto feliz pelo que tenho sofrido por vocês. Pois o que eu sofro no meu corpo pela Igreja, que é o corpo de Cristo, está ajudando a completar os sofrimentos de Cristo em favor dela.
25 As kat toksa in u Tiixheꞌ sikꞌamil tiꞌ uvaꞌ la unloch ex tukꞌ unqꞌa tenameꞌ skajayil uvaꞌ atoꞌk sitenam u Cristoeꞌ. As kat ikꞌujbꞌaꞌ kan in Aak tiꞌ vilat esuuchil, ex uvaꞌ jit ex tiaal Israel, as tiꞌ uvaꞌ la val isuuchil viyol Aakeꞌ sete
25 E Deus me escolheu para ser servo da Igreja e me deu uma missão que devo cumprir em favor de vocês. Essa missão é anunciar, de modo completo, a mensagem dele.
26 uvaꞌ yeꞌxhebꞌil ootzinik tetz isuuchil bꞌaxa xeꞌ qꞌiisaj. Pet ech koj cheel, tan kat ikꞌuchlu veꞌt Aak isuuchil sqe uvaꞌ oꞌ itenam Aak.
26 Essa mensagem é o segredo que ele escondeu de toda a humanidade durante os séculos passados, porém que agora ele revelou ao seu povo.
27 Tan jankꞌal oꞌ uvaꞌ at oꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ tukꞌ u txumbꞌaleꞌ uvaꞌ yeꞌ ootzimalik bꞌaxa uvaꞌ Tiixh u Jesucristoeꞌ, as at Aak sqiꞌ jankꞌal oꞌ uvaꞌ at oꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ. As nisaꞌ u Tiixheꞌ uvaꞌ antu veꞌt unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ jit tiaal Israel la ootzin uvaꞌ at u Jesúseꞌ sqiꞌ skukajayil. As ech toksal iqꞌii Aak tiꞌ uveꞌ kat ul ibꞌan Aak. As at veꞌt kutxꞌebꞌoꞌm taꞌn Aak, tan antu veꞌt oꞌ la oksal kuqꞌii tukꞌ Aak.
27 O plano de Deus é fazer com que o seu povo conheça esse maravilhoso e glorioso segredo que ele tem para revelar a todos os povos. E o segredo é este: Cristo está em vocês, o que lhes dá a firme esperança de que vocês tomarão parte na glória de Deus.
28 As nu kupaxsa u bꞌaꞌnla yoleꞌ tiꞌ u Cristoeꞌ xoꞌl unqꞌa tenameꞌ. Kꞌuxh kam kuxh tenamil, as tukꞌ bꞌaꞌnla txumbꞌal nu kubꞌeya ste as nu kuchus ste tiꞌ uvaꞌ tul la ok vatz u Tiixheꞌ, as jikla aama veꞌt unqꞌa tenameꞌ skajayil la ibꞌaneꞌ kꞌatz u Jesucristo.
28 Assim nós anunciamos Cristo a todas as pessoas. Com toda a sabedoria possível, aconselhamos e ensinamos cada pessoa, a fim de levar todos à presença de Deus como pessoas espiritualmente adultas e unidas com Cristo.
29 As estiꞌeꞌ ni vaqꞌonveꞌ. As u Jesucristo ni yakꞌinsan in tiꞌ vaqꞌat yakꞌil tiꞌ unpaxsat u bꞌaꞌnla yoleꞌ.
29 É para realizar essa tarefa que eu trabalho e luto com a força de Cristo, que está agindo poderosamente em mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.