Apocalipse 15

U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 As vil veꞌt umaꞌt u kꞌuchbꞌal tetz tu almikaꞌ, tan kat vil vujvaꞌt unqꞌa ángel tukꞌ vujvaꞌt unqꞌa kꞌaxkꞌo uvaꞌ eqꞌomalik staꞌn. As aꞌeꞌ imoxtel unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ uvaꞌ la ul vatz u txꞌavaꞌeꞌ, tan tukꞌ unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ la itzojpisakat u Kubꞌaal Tiixheꞌ taqꞌat tzan vitxꞌiꞌtziꞌleꞌ tiꞌ unqꞌa tenameꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 As vil umaꞌl u vaaꞌ echeꞌ u mar uvaꞌ ech tiloneꞌ echeꞌ ilonbꞌal uvaꞌ yuel veꞌt tibꞌ tukꞌ xamal. As txaklik veꞌt unqꞌa tenameꞌ viꞌ u mar uvaꞌ yeꞌ kat niman u txooeꞌ uvaꞌ kat jeꞌ chꞌuꞌl xeꞌ u mar. As mitaꞌn vivatzibꞌal u txooeꞌ kat inima. As yeꞌ kat isaꞌ tok texhlal u tachul vibꞌii u txooeꞌ xoꞌl ipala as mitaꞌn tiꞌ iqꞌabꞌ. As atik arpa tiqꞌabꞌ unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ kat taqꞌ u Kubꞌaal Tiixheꞌ ste.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 As nikat ibꞌitza veꞌt unqꞌa tenameꞌ umaꞌl u bꞌitz uvaꞌ maꞌtik ibꞌitzat u Moisés naꞌytzan, uvaꞌ atik tijleꞌm taꞌn u Tiixheꞌ. As tiꞌ toksal iqꞌii u Kaneeroꞌeꞌ as nikat ibꞌitzal u bꞌitzeꞌ uvaꞌ ech ibꞌitzal ileꞌ:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 As kajayil chit unqꞌa tenameꞌ ni xoꞌvan axh.
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 As kat vil ijajpu veꞌt u tostiixheꞌ tu almikaꞌ unpajte. As aꞌeꞌ u atinbꞌaleꞌ uvaꞌ nik inachpukat u Tiixheꞌ.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 As el veꞌt chꞌuꞌl vujvaꞌt unqꞌa ángel tu u tostiixheꞌ uvaꞌ eqꞌomalik vujvaꞌl unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ staꞌn. As atik ok bꞌaꞌnla oksaꞌm staꞌn uvaꞌ vaꞌlik chit ilitzꞌloꞌlaneꞌ, tan yeꞌlik tzꞌil stiꞌ. As oonnaj jeꞌ vikꞌalbꞌaleꞌ tziꞌ taama uvaꞌ bꞌaꞌnla qꞌan chꞌichꞌ chittuꞌ.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 As umaꞌl xoꞌl kajvaꞌl unqꞌa uveꞌ isleꞌle, as kat taqꞌ veꞌt umaꞌl u nimla picheel uvaꞌ qꞌan chꞌichꞌ chittuꞌ te junun unqꞌa ángel. As uveꞌ noonajlike tu unqꞌa nimla picheeleꞌ, as aꞌeꞌ vitxꞌiꞌtziꞌl u Tiixheꞌ uvaꞌ isleꞌle tiꞌ chit ibꞌeneꞌ.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 As kat noo veꞌt u tostiixheꞌ taꞌn u sibꞌeꞌ uvaꞌ nik tel chꞌuꞌl kꞌatz u Tiixheꞌ, texhlal tetz viyakꞌil Aakeꞌ uvaꞌ nim talchu veꞌt Aak. As yeꞌxhebꞌil nik tuch veꞌt tokeꞌ tu u tostiixheꞌ. Pet palnal veꞌt vujvaꞌl unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ uveꞌ eqꞌomal taꞌn vujvaꞌl unqꞌa ángel.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.