2 Tessalonicenses 1

U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ineꞌ in Pablo uvaꞌ ni qꞌiilan bꞌen ex, tukꞌ u Silvano tukꞌ u Timoteo. As nuntzꞌibꞌa bꞌen u yoleꞌ sete, ex aa Tesalónica, jankꞌal ex uvaꞌ atoꞌk ex kꞌatz u Kubꞌaal Tiixheꞌ tukꞌ kꞌatz u Kubꞌaal Jesucristo.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 As ibꞌaꞌnil kuxh u Kubꞌaal Tiixheꞌ tukꞌ u Kubꞌaal Jesucristo tiꞌ uvaꞌ bꞌaꞌn etatin sevatzaj.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Vitzꞌin vatzik, ni qaqꞌ taꞌntiixh te u Tiixheꞌ setiꞌ, tan aꞌeꞌ bꞌaꞌn te Aak uvaꞌ ech la kubꞌaneꞌ setiꞌ, tan niyakꞌin veꞌt u kꞌujlebꞌal ekꞌuꞌleꞌ as tukꞌ u xoꞌniibꞌeꞌ sexoꞌl.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Estiꞌeꞌ uvaꞌ ni qoksa veꞌt eqꞌii xoꞌl unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ uveꞌ ni niman u Tiixheꞌ tu unjoltu unqꞌa tenameꞌ tan kꞌuxh nepalebꞌe kꞌaxkꞌo, as kꞌujleꞌl ekꞌuꞌl tiꞌ Aak. As tul nekuy unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ uvaꞌ nepalebꞌe,
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 as aꞌeꞌ u kꞌuchbꞌal tetzeꞌ uvaꞌ jik chit kat ibꞌan u Tiixheꞌ tul kat taqꞌ Aak etokebꞌal xoꞌl u tenameꞌ uvaꞌ at jaqꞌ u tijleꞌm u Tiixheꞌ. As tiꞌ uvaꞌ at veꞌt ok ex xoꞌl vitenam Aakeꞌ, as estiꞌeꞌ uvaꞌ nepalebꞌekat unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 As bꞌaꞌn te u Tiixheꞌ uvaꞌ la taqꞌ Aak ichꞌexel te unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ ni bꞌanon u vaꞌlexheꞌ sete.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 As bꞌaꞌn la ibꞌan te Aak uvaꞌ la iꞌl veꞌt oꞌ setukꞌ vatz unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ, oꞌ uvaꞌ kꞌaxbꞌinal veꞌt oꞌ. As aꞌ la ibꞌaneꞌ tul la ilpu veꞌt u tulebꞌal u Kubꞌaal Jesúseꞌ tul uvaꞌ la kuꞌ chꞌuꞌl Aak tu almikaꞌ tukꞌ viyakꞌileꞌ as tukꞌ unqꞌa ángel unpajte.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 As la ul Aak tukꞌ mam xamal tiꞌ ul taqꞌat Aak ichꞌexel te unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ yeꞌ kat niman u Tiixheꞌ. As yeꞌ kat inima kam uvaꞌ ni tal u bꞌaꞌnla yoleꞌ tiꞌ u Kubꞌaal Jesucristo.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 As aꞌ uxhchileꞌ uveꞌ la ul u kꞌaxkꞌoeꞌ stiꞌ, umaꞌl u kꞌaxkꞌo uvaꞌ yeꞌl iyaꞌtebꞌal. Tan la eesal veꞌt el unqꞌa uxhchileꞌ vatz u Jesús, as yeꞌ la isakꞌ veꞌteꞌ tu uveꞌ ni toksalkat iqꞌii Aak, as yeꞌl tokebꞌal tiꞌ vinimla yakꞌil u Jesús
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 tu u qꞌiieꞌ uvaꞌ la ulkat Aak. As la oksal iqꞌii Aak tiꞌ u nimla bꞌaꞌnileꞌ uvaꞌ kat ibꞌan Aak sqiꞌ, jankꞌal oꞌ uvaꞌ oꞌ itenam Aak, tan nim talchu Aak. As la chit teqꞌo qaama stiꞌ, oꞌ uvaꞌ oꞌ niman tetz Aak setukꞌ, tan kat enima u bꞌaꞌnla yoleꞌ tiꞌ vibꞌaꞌnil Aakeꞌ uvaꞌ kat qal sete.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Estiꞌeꞌ uvaꞌ nu kunach Tiixh setiꞌ sbꞌenemeen, aqꞌal uvaꞌ la til Aak u bꞌaꞌneꞌ uvaꞌ nebꞌaneꞌ. As la txuqꞌtxun veꞌt Aak tiꞌ uvaꞌ kat imolo ex Aak. As Aakeꞌ la lochon ex tiꞌ etzojpisat unqꞌa bꞌaꞌnileꞌ uvaꞌ netitzꞌa, tan tiꞌ uvaꞌ kꞌujleꞌl ekꞌuꞌl tiꞌ Aak.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 As nu kunach Tiixh setiꞌ, aqꞌal uvaꞌ la oksal veꞌt iqꞌii u Kubꞌaal Jesucristoeꞌ tiꞌ unqꞌa bꞌaꞌneꞌ uveꞌ nebꞌaneꞌ. As la oksal veꞌt eqꞌii taꞌn Aak unpajte tiꞌ u bꞌaꞌnileꞌ uveꞌ kat ibꞌan u Tiixheꞌ sqiꞌ setukꞌ taꞌn u Kubꞌaal Jesucristoeꞌ tan aꞌ vibꞌaꞌnil u Tiixheꞌ kat ibꞌan sqiꞌ setukꞌ.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.