2 Coríntios 4
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs ACF
1 As estiꞌeꞌ yeꞌ la kaꞌkabꞌin qaama tiꞌ kupaxsat u bꞌaꞌnla yoleꞌ sexoꞌl, tan kat itxum u Tiixheꞌ kuvatz. As kat taqꞌ Aak u qijleꞌmeꞌ tiꞌ kupaxsat u bꞌaꞌnla yoleꞌ.
1 Por isso, tendo este ministério, segundo a misericórdia que nos foi feita, não desfalecemos;
2 As kat qitzꞌa uvaꞌ yeꞌ la kubꞌan unqꞌa vaꞌlexhla txumbꞌaleꞌ uveꞌ nu kuxh ijutxil ibꞌancheꞌ uveꞌ chꞌixubꞌal chit talpeꞌ, tan yeꞌxhebꞌil nu kumaxtibꞌe. As yeꞌl isuuchil u bꞌaꞌnla yoleꞌ nu kujalpu vatz u Tiixheꞌ. Pet jik chit ni qal isuuchil. As nu kukꞌuch veꞌt vatz unqꞌa tenameꞌ uveꞌ jik chit u kutxumbꞌaleꞌ nu kubꞌaneꞌ.
2 Antes, rejeitamos as coisas que por vergonha se ocultam, não andando com astúcia nem falsificando a palavra de Deus; e assim nos recomendamos à consciência de todo o homem, na presença de Deus, pela manifestação da verdade.
3 Pet asoj at unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ yeꞌ paloj tu visuuchil u bꞌaꞌnla yoleꞌ uvaꞌ nu kupaxsa tiꞌ u Cristo, as aꞌ uxhchileꞌ uvaꞌ yeꞌl itiichajil ati kꞌatz u Tiixheꞌ,
3 Mas, se ainda o nosso evangelho está encoberto, para os que se perdem está encoberto.
4 tan aꞌ u txꞌiꞌlanajeꞌ uveꞌ ni toksa tibꞌ tiixhil vatz u txꞌavaꞌeꞌ ni sotzsan ikꞌuꞌl unqꞌa uxhchileꞌ uveꞌ yeꞌ ni niman u Tiixheꞌ. Estiꞌeꞌ yeꞌ ni pal veꞌt unqꞌa uxhchileꞌ tu visuuchil u bꞌaꞌnla yoleꞌ tiꞌ toksal iqꞌii u Cristo uvaꞌ la txijun u taanxelal unqꞌa uxhchileꞌ. As tul unvatzul kuxh u Cristo tukꞌ u Kubꞌaal Tiixheꞌ.
4 Nos quais o deus deste século cegou os entendimentos dos incrédulos, para que lhes não resplandeça a luz do evangelho da glória de Cristo, que é a imagem de Deus.
5 As jit oꞌ ni qal qibꞌ uvaꞌ oꞌ veBꞌooqꞌoleꞌ. Pet aꞌ isuuchil u yoleꞌ uveꞌ nu kupaxsa sexoꞌl uvaꞌ aꞌ u Jesucristo u kuBꞌooqꞌoleꞌ. As ni qoksa qibꞌ lochol etetz tiꞌ etootzit isuuchil vibꞌaꞌnil Aakeꞌ.
5 Porque não nos pregamos a nós mesmos, mas a Cristo Jesus, o Senhor; e nós mesmos somos vossos servos por amor de Jesus.
6 As u Tiixheꞌ kat alon uvaꞌ la txijun u sajeꞌ tu u toktoeꞌ. As Aakeꞌ u txijun tetz u qaanxelaleꞌ, aqꞌal uvaꞌ la pal oꞌ stuul tiꞌ qoksat iqꞌii u Tiixheꞌ uvaꞌ nikꞌuch u Jesucristo sqe.
6 Porque Deus, que disse que das trevas resplandecesse a luz, é quem resplandeceu em nossos corações, para iluminação do conhecimento da glória de Deus, na face de Jesus Cristo.
7 As ech qatineꞌ echeꞌ umaj tzꞌaj xhiꞌl uvaꞌ yeꞌ tii ipaxeꞌ, as aqꞌel veꞌt sqe taꞌn u Tiixheꞌ tiꞌ ipaxsal u bꞌaꞌnla yoleꞌ tiꞌ u Cristo uvaꞌ ech veꞌt tatineꞌ echeꞌ umaj kam uvaꞌ nim ijaꞌmil. Estiꞌeꞌ la til veꞌt unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ jit oꞌ ni aqꞌon iyakꞌil u yoleꞌ. Pet aꞌ u Tiixheꞌ ni aqꞌon iyakꞌil.
7 Temos, porém, este tesouro em vasos de barro, para que a excelência do poder seja de Deus, e não de nós.
8 As mamaꞌla kꞌaxkꞌo nu kupalebꞌe. As yeꞌl oꞌ nipal kukꞌuꞌl. As kꞌuxh nixaan qaama taꞌn unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ, as yeꞌl u kꞌujlebꞌal kukꞌuꞌleꞌ nu kutzꞌejeꞌ.
8 Em tudo somos atribulados, mas não angustiados; perplexos, mas não desanimados.
9 As nu kutiluleꞌ. As yeꞌl oꞌ ni qelebꞌel kan. As kꞌuxh at uxhchil ni alon kuyatzꞌpeꞌ, as yeꞌ ni tolebꞌ sqiꞌ.
9 Perseguidos, mas não desamparados; abatidos, mas não destruídos;
10 As kꞌuxh katil kuxh echenkat oꞌ, as atoꞌk oꞌ vatz u kamchileꞌ bꞌenameen, echeꞌ uvaꞌ kat ipalebꞌe u Jesús, aqꞌal uvaꞌ la kukꞌucheꞌ uvaꞌ at veꞌt ok Aak sukukꞌatz bꞌenameen, tan isleꞌl Aak sqiꞌ.
10 Trazendo sempre por toda a parte a mortificação do Senhor Jesus no nosso corpo, para que a vida de Jesus se manifeste também nos nossos corpos;
11 As jankꞌal oꞌ uvaꞌ at kutiichajil kꞌatz u Tiixheꞌ, as at veꞌt ok oꞌ vatz u kamchileꞌ sbꞌenameen, tiꞌ uvaꞌ nimamal veꞌt u Jesús sqaꞌn, aqꞌal uvaꞌ la ootzili uvaꞌ at kutiichajil kꞌatz u Tiixheꞌ taꞌn u Jesús.
11 E assim nós, que vivemos, estamos sempre entregues à morte por amor de Jesus, para que a vida de Jesus se manifeste também na nossa carne mortal.
12 As setiꞌ nu kupalebꞌekat kꞌaxkꞌo. As bꞌiit kuxh yeꞌ nu kukameꞌ, tiꞌ uvaꞌ la pal ex tisuuchil u yoleꞌ tiꞌ vetiichajileꞌ kꞌatz u Tiixheꞌ.
12 De maneira que em nós opera a morte, mas em vós a vida.
13 As techal la qal isuuchil u bꞌaꞌnla yoleꞌ, tan ech ni tal u qaanxelaleꞌ echeꞌ nik tal u taanxelal u tzꞌibꞌan tetz u yoleꞌ uvaꞌ ech ni tal ileꞌ:
13 E temos portanto o mesmo espírito de fé, como está escrito: Cri, por isso falei; nós cremos também, por isso também falamos.
14 As ootzimaleꞌ sqaꞌn uvaꞌ aꞌ u Tiixheꞌ kat ulsan taama u Kubꞌaal Jesús. As echat la ibꞌan Aakeꞌ sqe, tan la tulsa veꞌt Aak qaama unpajte. As la teqꞌo veꞌt oꞌ Aak setukꞌ tu u veeꞌ atkat Aak.
14 Sabendo que o que ressuscitou o Senhor Jesus nos ressuscitará também por Jesus, e nos apresentará convosco.
15 Estiꞌeꞌ ni qal sete, kam kuxh unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ nu kupalebꞌe, as tiꞌ elochpeꞌ nu kubꞌankat. As nimal chit ex la oksan iqꞌii u Tiixheꞌ tiꞌ u bꞌaꞌnileꞌ uvaꞌ kat ibꞌan Aak sete. As la etoksa veꞌt iqꞌii Aak tukꞌ unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ xoꞌl joltu unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ nipaxsalkat viyol Aakeꞌ.
15 Porque tudo isto é por amor de vós, para que a graça, multiplicada por meio de muitos, faça abundar a ação de graças para glória de Deus.
16 Estiꞌeꞌ uvaꞌ yeꞌ la pal kukꞌuꞌl tiꞌ kupaxsat u bꞌaꞌnla yoleꞌ tiꞌ u Cristo, tan ootzimal sqaꞌn uvaꞌ kꞌuxh nipal veꞌt iyakꞌil u kuchiꞌoleꞌ, as aal niyakꞌin veꞌt u qaanxelaleꞌ jun qꞌii.
16 Por isso não desfalecemos; mas, ainda que o nosso homem exterior se corrompa, o interior, contudo, se renova de dia em dia.
17 As nu kunacheꞌ uvaꞌ palchimal kuxheꞌ unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ uveꞌ nu kupalebꞌe cheel vatz u txꞌavaꞌeꞌ. As jit tii nu kunacheꞌ, tan an chit unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ la lochon oꞌ, tan aꞌeꞌ la eqꞌon oꞌ tu u nimla bꞌaꞌnileꞌ tiꞌ qoksat iqꞌii u Tiixheꞌ.
17 Porque a nossa leve e momentânea tribulação produz para nós um peso eterno de glória mui excelente;
18 As yeꞌl qaama atoꞌk tiꞌ unqꞌa veeꞌ uvaꞌ naꞌl vatz u txꞌavaꞌeꞌ, tan palchimal kuxheꞌ unqꞌa veeꞌ skajayil. Pet ech koj u nimla bꞌaꞌnileꞌ uvaꞌ yeꞌ naꞌl, as aꞌeꞌ atoꞌk qaama stiꞌ, tan yeꞌl imoxtel ati.
18 Não atentando nós nas coisas que se vêem, mas nas que se não vêem; porque as que se vêem são temporais, e as que se não vêem são eternas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.