1 Timóteo 4

U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pet alel kan taꞌn u Tiixhla Espíritu uvaꞌ at uxhchil la ijalpu vitxumbꞌaleꞌ tiꞌ inimat unqꞌa jikla yoleꞌ tu vimoxtebꞌal unqꞌa qꞌiieꞌ. As aꞌeꞌ uvaꞌ at veꞌt oꞌ stuul cheel. Tan ninima veꞌt unqꞌa uxhchileꞌ unqꞌa ichusbꞌal unqꞌa subꞌuleꞌ uvaꞌ la eesan vitxumbꞌaleꞌ tu bꞌey
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 taꞌn unqꞌa chulin yoleꞌ uvaꞌ kaꞌvatz kuxhtuꞌ. As yeꞌ nibꞌen ste uvaꞌ vaꞌlexh kuxh vitxumbꞌaleꞌ nibꞌaneꞌ.
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 As ni tal unqꞌa chulin yoleꞌ uvaꞌ yeꞌ la uch teqꞌot tibꞌ unqꞌa najeꞌ tukꞌ umaj ixoj. As at echbꞌubꞌal uvaꞌ yeꞌ la uch techbꞌuleꞌ uveꞌ ni taleꞌ. As Tiixh kat aqꞌon unqꞌa echbꞌubꞌaleꞌ sqe, aqꞌal uvaꞌ la qaqꞌ taꞌntiixh te Aak stiꞌ. As la qechbꞌu, jankꞌal oꞌ uvaꞌ oꞌ niman tetz Aak uvaꞌ ootzimal isuuchil viyol Aakeꞌ sqaꞌn,
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 tan kajayil unqꞌa echbꞌubꞌaleꞌ uvaꞌ kat icheesa Aak as bꞌaꞌneꞌ uvaꞌ la qechbꞌu. As yeꞌ la uch qixvataꞌ. Pet aal la qaqꞌ taꞌntiixh te u Tiixheꞌ stiꞌ. As la qechbꞌu,
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 tan ni tal viyol Aakeꞌ uvaꞌ qetz unqꞌa echbꞌubꞌaleꞌ skajayil. As la qaqꞌ taꞌntiixh te u Tiixheꞌ stiꞌ.
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 Tan asoj lachus unqꞌa yoleꞌ uvaꞌ ni val see te unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ, as axh umaꞌl u bꞌaꞌnla lochonaal kꞌatz u Jesucristo la ibꞌaneꞌ. As la iyakꞌinsa axh u chusbꞌaleꞌ taꞌn unqꞌa jikla yoleꞌ tukꞌ unqꞌa jikla chusbꞌaleꞌ uveꞌ nimamal aꞌn.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 As yeꞌ la anima unqꞌa yoleꞌ uvaꞌ cheenal kuxhtuꞌ, tan yeꞌl kuxh itxaꞌkeꞌ. Pet yaꞌlu eebꞌ tiꞌ abꞌanat u bꞌaꞌneꞌ vatz u Tiixheꞌ,
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 tan echeꞌ nibꞌan umaj uxhchil tiꞌ iyakꞌinsal vichiꞌoleꞌ tul ni toojeꞌleꞌ, as bꞌaꞌn ni tex ibꞌan te vichiꞌoleꞌ. As ech achusat eebꞌ tiꞌ ibꞌanax u bꞌaꞌneꞌ vatz u Tiixheꞌ, tan nimal u bꞌaꞌnileꞌ alel kan see tetz vatiichajileꞌ tzitzaꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ. As echat la ibꞌan vatiichajileꞌ kꞌatz u Tiixheꞌ tiꞌ ibꞌeneꞌ.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 As jik chit u yoleꞌ ni val see. As bꞌaꞌneꞌ uvaꞌ la kunima.
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 As estiꞌeꞌ ni qaqꞌ yakꞌil tiꞌ u qaqꞌoneꞌ. As nu kupalebꞌe kꞌaxkꞌo, tan kꞌujleꞌl chit kukꞌuꞌl tiꞌ u islich Tiixheꞌ uvaꞌ ni qꞌalpun unqꞌa tenameꞌ skajayil, as bꞌaxel oꞌ uvaꞌ niman tetz u Jesús.
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 As aꞌ u yoleꞌ uvaꞌ la aal te unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ tiꞌ uvaꞌ la inima. As lachus ste unpajte.
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 As aꞌ u bꞌaꞌnla txumbꞌaleꞌ la akꞌuch vatz unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ tiꞌ ayoloneꞌ as tiꞌ abꞌanat u bꞌaꞌneꞌ, tan tiꞌ uvaꞌ kꞌujleꞌl akꞌuꞌl tiꞌ u Tiixheꞌ, as xoꞌn Aak see, as jik veꞌt axh vatz Aak. As yeꞌxhebꞌil la eesan aqꞌii tiꞌ uvaꞌ txulnal axh.
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 As tul uvaꞌ yeꞌxnaj oon in, as la ooksa aama tiꞌ asikꞌlet viyol u Tiixheꞌ xoꞌl unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ. As la ooksa xeꞌ taama unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ tiꞌ inimat unqꞌa bꞌaꞌnla yoleꞌ. As la aal isuuchil unqꞌa yoleꞌ ste unpajte.
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 As yeꞌ la ayaꞌsa eelat isuuchil u eejleꞌmeꞌ uvaꞌ aqꞌel see taꞌn u Tiixhla Espíritu tul uvaꞌ kat taqꞌ jeꞌ unqꞌa iqꞌesal unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ iqꞌabꞌ seeꞌ tul kat inach Tiixh.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 As ooksa aama tiꞌ abꞌanat unqꞌa veeꞌ ni val see. As yeꞌ la ayaꞌsa abꞌanataꞌ. As la ilpi uvaꞌ aal iyakꞌin aama tiꞌ u Tiixheꞌ.
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 La eel eebꞌ tiꞌ abꞌanat u bꞌaꞌneꞌ as tiꞌ achusat u jikla yoleꞌ. As yeꞌ la eesa eebꞌ skꞌatz, tan asoj ech la abꞌaneꞌ echeꞌ uveꞌ ni val see, as jit kuxh axh la qꞌalpu axh tiꞌ animat unqꞌa yoleꞌ. Pet antu unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ la qꞌalpi uvaꞌ la niman u yoleꞌ.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.