1 Timóteo 2
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NVI
1 As nunbꞌeya bꞌen see tiꞌ uvaꞌ la chit inach unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ Tiixh tiꞌ unqꞌa tenameꞌ skajayil. As la ijaj bꞌaꞌnil te u Tiixheꞌ stiꞌ. As la taqꞌ taꞌntiixh te Aak stiꞌ unpajte.
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 As la inach Tiixh tiꞌ unqꞌa ijlenaaleꞌ tukꞌ unjoltu unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ at tijleꞌm, aqꞌal uvaꞌ bꞌaꞌn qatin tukꞌ chajnaj la ibꞌan vatz u txꞌavaꞌeꞌ, tan jik chit nu kuxoꞌva u Tiixheꞌ,
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 tan aꞌeꞌ bꞌaꞌn vatz u Tiixheꞌ, tan Aakeꞌ u qꞌalpun qetzeꞌ.
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 As aꞌ nisaꞌ Aak uvaꞌ la qꞌalpul unqꞌa tenameꞌ skajayil vatz vipaaveꞌ, as la tootzi veꞌt u jikla yoleꞌ.
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Tan umaꞌl kuxheꞌ u Tiixheꞌ ati. As umaꞌl kuxh u uxhchileꞌ ati uveꞌ at kuꞌ xoꞌl u tenameꞌ tukꞌ u Tiixheꞌ. As aꞌeꞌ u Jesucristo, IKꞌAOL U NAJEꞌ.
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 As kat ul taqꞌ tibꞌ Aak kamoj sqiꞌ tiꞌ ichooat u kupaaveꞌ skukajayil. As nipaxsal isuuchil u yoleꞌ tiꞌ Aak cheel, tan kꞌujlu veꞌt kan taꞌn u Tiixheꞌ uvaꞌ ech la ibꞌaneꞌ.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 As estiꞌeꞌ kꞌujlu veꞌt kan in apóstol tiꞌ talax u yoleꞌ tiꞌ u Jesús xoꞌl unqꞌa tenameꞌ as tiꞌ ichusax unqꞌa tenameꞌ uveꞌ jit tiaal Israel tiꞌ uvaꞌ la ikꞌujbꞌaꞌ ikꞌuꞌl tiꞌ Aak as tiꞌ u jikla yoleꞌ unpajte. (As jik chiteꞌ u yoleꞌ uvaꞌ ni valeꞌ. As echeꞌ chuli yol koj nunbꞌaneꞌ.)
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 Estiꞌeꞌ uvaꞌ nunbꞌeya see tiꞌ uvaꞌ la inach unqꞌa najeꞌ u Tiixheꞌ tu jun tenam. As jik chit itxumbꞌal la ibꞌan vatz Aak, aqꞌal uvaꞌ la uch taqꞌat jeꞌ iqꞌabꞌ tul uvaꞌ la inach Tiixh. As yeꞌl itxꞌiꞌtziꞌl chajnaj tiꞌ vimooleꞌ. As yeꞌ la iyaa tibꞌ tukꞌ vimooleꞌ unpajte.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 As echat kuxh unqꞌa ixojeꞌ, tan jik chit la ivej tibꞌ chaꞌma tukꞌ u toksaꞌmeꞌ. Pet jit tukꞌ uveꞌ xoꞌvebꞌal chit tiloneꞌ uvaꞌ jeꞌnal ijaꞌmil. As yeꞌxhkam kuxh la tulbꞌe chaꞌma u xiꞌl iviꞌeꞌ. Pet jik chit la ixee chaꞌma. As yeꞌ la taqꞌ kuꞌ chaꞌma unqꞌa kueentaxheꞌ squl uvaꞌ jeꞌnajlu chit ijaꞌmil. As yeꞌ la ijeꞌsa tibꞌ chaꞌma tukꞌ u toksaꞌmeꞌ. Pet jik chit la ivej tibꞌ chaꞌma.
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 As aꞌ ivaatzil u vejiibꞌeꞌ uvaꞌ bꞌaꞌn itxumbꞌal chaꞌma la ibꞌaneꞌ, tan ech itxumbꞌal unqꞌa ixojeꞌ la ibꞌaneꞌ uvaꞌ ni niman u Tiixheꞌ.
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 As tul la imol tibꞌ unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ, as la tabꞌi unqꞌa ixojeꞌ isuuchil u chusbꞌaleꞌ. As jit kuxh yol la ibꞌan chaꞌma svatzaj. Pet la ixoꞌva chaꞌma u chusbꞌaleꞌ,
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 tan yeꞌ la ibꞌan sve uvaꞌ aꞌ unqꞌa ixojeꞌ la chusun unqꞌa najeꞌ. As mitaꞌn la uch ibꞌekꞌat chaꞌma unqꞌa najeꞌ. Pet la kuxh mox tabꞌi chaꞌma u yoleꞌ,
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 tan bꞌaxel kat icheesa u Tiixheꞌ u Adán. As aꞌn kat icheesa veꞌt Aak u Eva.
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 As jit u Adán bꞌaxel kat taqꞌ tibꞌ maxtibꞌeloj. Pet aꞌ u ixojeꞌ bꞌaxel kat taqꞌ tibꞌ maxtibꞌeloj taꞌn u Satanás. As tul maꞌt imaxtibꞌel ixoj, as paasan tzii veꞌt ixoj kat ibꞌana.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 Pet ech koj unqꞌa ixojeꞌ cheel, tan asoj jik itxumbꞌal chaꞌma la ibꞌaneꞌ tiꞌ tilat unqꞌa taleꞌ, as yeꞌl unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ la ipalebꞌe chaꞌma echeꞌ uvaꞌ kat ipalebꞌe u Eva. As la ichabꞌa chaꞌma ikꞌujbꞌaꞌt ikꞌuꞌl tiꞌ u Tiixheꞌ. As la ixoꞌni chaꞌma Aak. As yeꞌ la ijeꞌsa tibꞌ chaꞌma. Pet jikla aama chit chaꞌma la ibꞌaneꞌ.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.