1 Timóteo 2

U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 As nunbꞌeya bꞌen see tiꞌ uvaꞌ la chit inach unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ Tiixh tiꞌ unqꞌa tenameꞌ skajayil. As la ijaj bꞌaꞌnil te u Tiixheꞌ stiꞌ. As la taqꞌ taꞌntiixh te Aak stiꞌ unpajte.
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 As la inach Tiixh tiꞌ unqꞌa ijlenaaleꞌ tukꞌ unjoltu unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ at tijleꞌm, aqꞌal uvaꞌ bꞌaꞌn qatin tukꞌ chajnaj la ibꞌan vatz u txꞌavaꞌeꞌ, tan jik chit nu kuxoꞌva u Tiixheꞌ,
2 pelos reis e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 tan aꞌeꞌ bꞌaꞌn vatz u Tiixheꞌ, tan Aakeꞌ u qꞌalpun qetzeꞌ.
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 As aꞌ nisaꞌ Aak uvaꞌ la qꞌalpul unqꞌa tenameꞌ skajayil vatz vipaaveꞌ, as la tootzi veꞌt u jikla yoleꞌ.
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 Tan umaꞌl kuxheꞌ u Tiixheꞌ ati. As umaꞌl kuxh u uxhchileꞌ ati uveꞌ at kuꞌ xoꞌl u tenameꞌ tukꞌ u Tiixheꞌ. As aꞌeꞌ u Jesucristo, IKꞌAOL U NAJEꞌ.
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo, homem,
6 As kat ul taqꞌ tibꞌ Aak kamoj sqiꞌ tiꞌ ichooat u kupaaveꞌ skukajayil. As nipaxsal isuuchil u yoleꞌ tiꞌ Aak cheel, tan kꞌujlu veꞌt kan taꞌn u Tiixheꞌ uvaꞌ ech la ibꞌaneꞌ.
6 o qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 As estiꞌeꞌ kꞌujlu veꞌt kan in apóstol tiꞌ talax u yoleꞌ tiꞌ u Jesús xoꞌl unqꞌa tenameꞌ as tiꞌ ichusax unqꞌa tenameꞌ uveꞌ jit tiaal Israel tiꞌ uvaꞌ la ikꞌujbꞌaꞌ ikꞌuꞌl tiꞌ Aak as tiꞌ u jikla yoleꞌ unpajte. (As jik chiteꞌ u yoleꞌ uvaꞌ ni valeꞌ. As echeꞌ chuli yol koj nunbꞌaneꞌ.)
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Estiꞌeꞌ uvaꞌ nunbꞌeya see tiꞌ uvaꞌ la inach unqꞌa najeꞌ u Tiixheꞌ tu jun tenam. As jik chit itxumbꞌal la ibꞌan vatz Aak, aqꞌal uvaꞌ la uch taqꞌat jeꞌ iqꞌabꞌ tul uvaꞌ la inach Tiixh. As yeꞌl itxꞌiꞌtziꞌl chajnaj tiꞌ vimooleꞌ. As yeꞌ la iyaa tibꞌ tukꞌ vimooleꞌ unpajte.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 As echat kuxh unqꞌa ixojeꞌ, tan jik chit la ivej tibꞌ chaꞌma tukꞌ u toksaꞌmeꞌ. Pet jit tukꞌ uveꞌ xoꞌvebꞌal chit tiloneꞌ uvaꞌ jeꞌnal ijaꞌmil. As yeꞌxhkam kuxh la tulbꞌe chaꞌma u xiꞌl iviꞌeꞌ. Pet jik chit la ixee chaꞌma. As yeꞌ la taqꞌ kuꞌ chaꞌma unqꞌa kueentaxheꞌ squl uvaꞌ jeꞌnajlu chit ijaꞌmil. As yeꞌ la ijeꞌsa tibꞌ chaꞌma tukꞌ u toksaꞌmeꞌ. Pet jik chit la ivej tibꞌ chaꞌma.
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 As aꞌ ivaatzil u vejiibꞌeꞌ uvaꞌ bꞌaꞌn itxumbꞌal chaꞌma la ibꞌaneꞌ, tan ech itxumbꞌal unqꞌa ixojeꞌ la ibꞌaneꞌ uvaꞌ ni niman u Tiixheꞌ.
10 mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 As tul la imol tibꞌ unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ, as la tabꞌi unqꞌa ixojeꞌ isuuchil u chusbꞌaleꞌ. As jit kuxh yol la ibꞌan chaꞌma svatzaj. Pet la ixoꞌva chaꞌma u chusbꞌaleꞌ,
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 tan yeꞌ la ibꞌan sve uvaꞌ aꞌ unqꞌa ixojeꞌ la chusun unqꞌa najeꞌ. As mitaꞌn la uch ibꞌekꞌat chaꞌma unqꞌa najeꞌ. Pet la kuxh mox tabꞌi chaꞌma u yoleꞌ,
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 tan bꞌaxel kat icheesa u Tiixheꞌ u Adán. As aꞌn kat icheesa veꞌt Aak u Eva.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 As jit u Adán bꞌaxel kat taqꞌ tibꞌ maxtibꞌeloj. Pet aꞌ u ixojeꞌ bꞌaxel kat taqꞌ tibꞌ maxtibꞌeloj taꞌn u Satanás. As tul maꞌt imaxtibꞌel ixoj, as paasan tzii veꞌt ixoj kat ibꞌana.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Pet ech koj unqꞌa ixojeꞌ cheel, tan asoj jik itxumbꞌal chaꞌma la ibꞌaneꞌ tiꞌ tilat unqꞌa taleꞌ, as yeꞌl unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ la ipalebꞌe chaꞌma echeꞌ uvaꞌ kat ipalebꞌe u Eva. As la ichabꞌa chaꞌma ikꞌujbꞌaꞌt ikꞌuꞌl tiꞌ u Tiixheꞌ. As la ixoꞌni chaꞌma Aak. As yeꞌ la ijeꞌsa tibꞌ chaꞌma. Pet jikla aama chit chaꞌma la ibꞌaneꞌ.
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.