1 Pedro 5
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NTLH
1 As la val umaꞌl u yol sete, vitzꞌin vatzik, ex uvaꞌ ex iqꞌesal xoꞌl unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ. As echat in unpajte, tan in iqꞌesal xoꞌl unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ. As antu veꞌt ineꞌ kat ilon unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ uvaꞌ kat ipalebꞌe u Cristo. As in umaꞌl u uxhchil uvaꞌ kat ilon vilitzꞌkabꞌan u Jesús. As aꞌeꞌ uveꞌ tuk til unqꞌa tenameꞌ skajayil.
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 As jik chit la etil isuuchil vitenam u Tiixheꞌ, tan ech tatineꞌ echeꞌ joloj kaneeroꞌ. As ayaꞌl chit ekꞌuꞌl la ebꞌan u aqꞌoneꞌ tiꞌ elochataꞌ, echeꞌ uvaꞌ nisaꞌ Aak setiꞌ. As jit yaꞌlumal ex stiꞌ. As jit tiꞌ etxꞌakat epuaj la aqꞌonvukat ex.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 As epaasak etibꞌ tukꞌ vetijleꞌmeꞌ xoꞌl unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ uvaꞌ netil isuuchil. Pet la ekꞌuch unqꞌa bꞌaꞌnla txumbꞌaleꞌ svatz.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 As tul la ul veꞌt u Jesúseꞌ unpajte, tan Aakeꞌ u nimla xeen qetzeꞌ, as la kukꞌul veꞌt u nimla txꞌajaꞌmeꞌ setukꞌ uvaꞌ yeꞌxh jatu la pali, tan ech qatineꞌ vatz Aak echeꞌ xeen txoo.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 As echat ex uvaꞌ ex txul aama, as la val sete, enimataj unqꞌa eqꞌesaleꞌ uvaꞌ at tijleꞌm sexoꞌl. As la val sete, ex qitzꞌin qatzik sekajayil, enimataj chit etibꞌ sevatzaj. As yeꞌ la ejeꞌsa etibꞌ,
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 As yeꞌ la ejeꞌsa etibꞌ vatz u Tiixheꞌ. As enimataj kam uvaꞌ nisaꞌ Aak setiꞌ uvaꞌ la epalebꞌe, tan at iyakꞌil Aak tiꞌ elochpeꞌ. As an kuxh Aakeꞌ la oksan eqꞌii tul uvaꞌ la ilej vatz Aak.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 As jankꞌal unqꞌa uvaꞌ nepalebꞌe uvaꞌ ni xaansan etaama, as etoksataj tiqꞌabꞌ Aak, tan ni tok Aak ilil setiꞌ.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 As atoj enachbꞌal. As la chit etil etibꞌ, tan nichuk u txꞌiꞌlanajeꞌ txumbꞌal setiꞌ tiꞌ teesat etiichajil kꞌatz u Tiixheꞌ echeꞌ nibꞌan umaj bꞌalam tul nivulun txoo tiꞌ iyatzꞌat umaꞌtoj txoo tiꞌ ichiꞌataꞌ.
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 As emajtaj ivatz u txꞌiꞌlanajeꞌ tul nichuk txumbꞌal tiꞌ imaxtibꞌet ex. As yeꞌ la kaꞌkabꞌin etaama tiꞌ u kꞌujlebꞌal ekꞌuꞌleꞌ tiꞌ u Tiixheꞌ. As atoj sekꞌuꞌl uvaꞌ nipalebꞌe unjoltu unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ echeꞌ uvaꞌ nepalebꞌe.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 As tul maꞌt epalebꞌet unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ tu unqꞌa qꞌiieꞌ, as la iloch veꞌt ex u Tiixheꞌ. As Aakeꞌ la bꞌanon uvaꞌ yeꞌ la kaꞌkabꞌin veꞌt etaama. As la iyakꞌinsa veꞌt Aak vetaanxelaleꞌ. As tii veꞌt etatin kꞌatz Aak la ibꞌaneꞌ. As estiꞌeꞌ kat imolokat ex Aak, tiꞌ uvaꞌ at veꞌt etokebꞌal kꞌatz Aak tul la ok veꞌt Aak tu u tijleꞌmeꞌ tiꞌ tilat isuuchil unqꞌa tenameꞌ tiꞌ chit ibꞌeneꞌ.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 As taꞌn Aakeꞌ la oksal iqꞌii, tan Aakeꞌ Bꞌooqꞌol tiꞌ unqꞌa veeꞌ skajayil tiꞌ chit ibꞌeneꞌ. An chiteꞌ.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 As ibꞌaꞌnil kuxh u qitzꞌin qatzikeꞌ u Silvano uvaꞌ kꞌujlebꞌal chit kꞌuꞌl, as nuntzꞌibꞌa bꞌen kaꞌl unqꞌa yoleꞌ sete tu u uꞌujeꞌ tiꞌ unyakꞌinsat etaama as tiꞌ valat sete tiꞌ unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ uvaꞌ nepalebꞌe. As aꞌeꞌ vibꞌaꞌnil u Tiixheꞌ uvaꞌ at setiꞌ, asoj tiꞌ ebꞌanat u bꞌaꞌneꞌ nepalebꞌekat unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ tiꞌ uvaꞌ nimamal u Jesucristo setaꞌn.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 As jankꞌal unqꞌa qitzꞌin qatzikeꞌ uvaꞌ echen tzitzaꞌ tu Babilonia uvaꞌ txaael taꞌn u Tiixheꞌ echeꞌ uvaꞌ kat ibꞌan Aak sete, as ni taqꞌ bꞌen chajaak itzii sete. As u Marcos uvaꞌ echeꞌ umaj unkꞌaol, as ni taqꞌ bꞌen itzii sete unpajte.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 As ayaꞌl chit ekꞌuꞌl la etiixhi etibꞌ tiꞌ ekꞌuchataꞌ uvaꞌ xoꞌn chit etibꞌ sevatzaj.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.