1 João 4
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs VC
1 Vitzꞌin vatzik uvaꞌ xoꞌn ex sve, as jit kajayil unqꞌa yoleꞌ la enima. Pet lanal pal ex stuul ma aꞌ tzaanajkat u yoleꞌ xeꞌ u Tiixheꞌ moj yeꞌle, tan nimal unqꞌa uxhchileꞌ paxin tibꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ uvaꞌ nu kuxh toksa tibꞌ qꞌajsan tetz viyol u Tiixheꞌ. As chulin yol kuxhtuꞌ.
1 Caríssimos, não deis fé a qualquer espírito, mas examinai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas se levantaram no mundo.
2 As jankꞌal unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ ni alon uvaꞌ ech u Jesucristo echeꞌ naj tul kat ul Aak vatz txꞌavaꞌ, as aꞌ uxhchileꞌ uvaꞌ tetz u Tiixheꞌ. As aꞌ u Tiixhla Espíritu ni aqꞌon u tootzibꞌaleꞌ.
2 Nisto se reconhece o Espírito de Deus: todo espírito que proclama que Jesus Cristo se encarnou é de Deus;
3 Pet ech koj unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ la alon uvaꞌ jit ech u Jesucristoeꞌ echeꞌ naj tul kat ul vatz txꞌavaꞌ. As jit u Tiixheꞌ ni aqꞌon itxumbꞌal. Pet aꞌ tzaanajkat vitxumbꞌaleꞌ xeꞌ u najeꞌ uvaꞌ ni toksa tibꞌ Cristoil tan abꞌimal setaꞌn uvaꞌ la uli. As at veꞌt unqꞌa vaꞌlexhla txumbꞌaleꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ cheel.
3 todo espírito que não proclama Jesus esse não é de Deus, mas é o espírito do Anticristo de cuja vinda tendes ouvido, e já está agora no mundo.
4 Vitzꞌin vatzik uvaꞌ xoꞌn ex sve, as ex veꞌt tetz u Tiixheꞌ. As estiꞌeꞌ yeꞌ kat etaqꞌ etibꞌ maxtibꞌeloj te unqꞌa chulin yoleꞌ, tan yeꞌ la lejon u aqꞌol tetz vitxumbꞌal unqꞌa chulin yoleꞌ tiꞌ u Tiixhla Espíritu uvaꞌ ni aqꞌon etxumbꞌal.
4 Vós, filhinhos, sois de Deus, e os vencestes, porque o que está em vós é maior do que aquele que está no mundo.
5 As echeꞌ unqꞌa chulin yoleꞌ, tan vatz txꞌavaꞌilla txumbꞌal kuxheꞌ vitxumbꞌaleꞌ. Estiꞌeꞌ uvaꞌ ninima veꞌt unqꞌa tenameꞌ viyol unqꞌa chulin yoleꞌ, tan vatz txꞌavaꞌilla yol kuxheꞌ viyoleꞌ.
5 Eles são do mundo. É por isto que falam segundo o mundo, e o mundo os ouve.
6 Pet oꞌ uvaꞌ oꞌ apóstol, as oꞌ veꞌt tetz u Tiixheꞌ. As abꞌil uvaꞌ ootzin tetz u Tiixheꞌ, as aꞌeꞌ uvaꞌ ni niman u yoleꞌ uvaꞌ nu kuchuseꞌ. Pet abꞌil uveꞌ yeꞌ ootzin tetz u Tiixheꞌ, as yeꞌ ninima. As ech qootzit veꞌteꞌ uvaꞌ abꞌil atoꞌk u Tiixhla Espíritu tu u taanxelaleꞌ, as abꞌil uvaꞌ yeꞌl u Tiixhla Espíritu atoꞌk tu u taanxelaleꞌ, tan tiꞌ uvaꞌ aꞌ u chuli yoleꞌ ninima.
6 Nós, porém, somos de Deus. Quem conhece a Deus, ouve-nos; quem não é de Deus, não nos ouve. É nisto que conhecemos o Espírito da Verdade e o espírito do erro.
7 Vitzꞌin vatzik uvaꞌ xoꞌn ex sve, as kuxoꞌnitaj qibꞌ sukuvatzaj, tan aꞌ u Tiixheꞌ ni aqꞌon kutxumbꞌal tiꞌ kuxoꞌnit qibꞌ sukuvatzaj. As jankꞌal oꞌ uvaꞌ nu kuxoꞌni qibꞌ sukuvatzaj, as oꞌ meꞌal ikꞌaol Aak, tan ootzimal veꞌt Aak sqaꞌn.
7 Caríssimos, amemo-nos uns aos outros, porque o amor vem de Deus, e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Pet abꞌil uvaꞌ yeꞌ nixoꞌni tibꞌ svatzaj as yeꞌ ootzimal u Tiixheꞌ staꞌn, tan nimeꞌ vibꞌaꞌnil u Tiixheꞌ nibꞌan sqiꞌ.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 As aꞌ kat ikꞌuchkat Aak vinimla bꞌaꞌnileꞌ sqiꞌ, tan kat taqꞌ tzan Aak unchꞌiꞌtil viKꞌaoleꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ tiꞌ uvaꞌ at veꞌt kutiichajil kꞌatz Aak taꞌn vibꞌaꞌnil viKꞌaoleꞌ.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em nos ter enviado ao mundo o seu Filho único, para que vivamos por ele.
10 As aꞌ tzaanajkat u xoꞌniibꞌeꞌ xeꞌ u Tiixheꞌ, tan jit oꞌeꞌ kat xoꞌnin Aak bꞌaxa. Pet Aakeꞌ kat xoꞌnin oꞌ bꞌaxa. Estiꞌeꞌ kat ichaj veꞌt tzan Aak viKꞌaoleꞌ tiꞌ ichooat u kupaaveꞌ.
10 Nisto consiste o amor: não em termos nós amado a Deus, mas em ter-nos ele amado, e enviado o seu Filho para expiar os nossos pecados.
11 Vitzꞌin vatzik uvaꞌ xoꞌn ex sve, tan tiꞌ uvaꞌ kat ixoꞌni oꞌ u Tiixheꞌ, as echat chit la kubꞌaneꞌ unpajte tan la kuxoꞌni veꞌt qibꞌ sukuvatzaj.
11 Caríssimos, se Deus assim nos amou, também nós nos devemos amar uns aos outros.
12 As yeꞌxhebꞌil kat ilon u Tiixheꞌ. Pet tul nu kuxoꞌni qibꞌ sukuvatzaj, as aꞌ texhlal tetzeꞌ uvaꞌ at veꞌt ok u Tiixheꞌ tu u qaanxelaleꞌ. As tiꞌ u bꞌaꞌneꞌ uvaꞌ nu kubꞌaneꞌ tukꞌ vibꞌaꞌnil Aakeꞌ, as nikꞌucheꞌ uvaꞌ xoꞌn chit unqꞌa tenameꞌ te Aak.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Se nos amarmos mutuamente, Deus permanece em nós e o seu amor em nós é perfeito.
13 As kat toksa veꞌt ok u Tiixheꞌ u Tiixhla Espíritu tu u qaanxelaleꞌ. Estiꞌeꞌ uvaꞌ ootzimal veꞌt sqaꞌn uvaꞌ at veꞌt ok oꞌ kꞌatz Aak; as at veꞌt ok Aak tu u qaanxelaleꞌ unpajte.
13 Nisto é que conhecemos que estamos nele e ele em nós, por ele nos ter dado o seu Espírito.
14 As jankꞌal oꞌ uvaꞌ oꞌ apóstol, as kat qil veꞌt viKꞌaol u Tiixheꞌ. Estiꞌeꞌ nu kupaxsa yol xoꞌl unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ kat ichaj tzan u Tiixheꞌ viKꞌaoleꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ tiꞌ iqꞌalpul unqꞌa tenameꞌ skajayil.
14 E nós vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 As abꞌil uvaꞌ la niman uvaꞌ iKꞌaol u Tiixheꞌ u Jesús, as aꞌeꞌ uvaꞌ at veꞌt ok u Tiixheꞌ tu u taanxelaleꞌ; as at veꞌt ok kꞌatz Aak unpajte.
15 Todo aquele que proclama que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus.
16 As ootzimal veꞌteꞌ sqaꞌn uvaꞌ xoꞌn veꞌt oꞌ te u Tiixheꞌ. As kꞌujleꞌl kukꞌuꞌl tiꞌ Aak uvaꞌ atoꞌk chit taama Aak tiꞌ kuxoꞌnileꞌ, tan xoꞌn chit unqꞌa tenameꞌ skajayil te Aak. As abꞌil uvaꞌ atoꞌk taama tiꞌ ixoꞌnit Aak, as tiꞌ ixoꞌnit unqꞌa tenameꞌ, as aꞌeꞌ uvaꞌ at veꞌt ok kꞌatz Aak. As at veꞌt ok Aak tu u taanxelal unpajte.
16 Nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para conosco. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus e Deus nele.
17 As estiꞌeꞌ yeꞌ la xoꞌv oꞌ vatz u Jesucristo tul la ilej veꞌt u qꞌiieꞌ uvaꞌ la ul ibꞌan Aak isuuchil unqꞌa tenameꞌ skajayil, tan ootzimaleꞌ sqaꞌn uvaꞌ kat iyakꞌinsa u Tiixheꞌ u qaanxelaleꞌ tiꞌ uvaꞌ la kuxoꞌni qibꞌ sukuvatzaj. As la kuxoꞌni unqꞌa tenameꞌ unpajte, tan ech qatineꞌ xoꞌl unqꞌa tenameꞌ echeꞌ u Jesús.
17 Nisto é perfeito em nós o amor: que tenhamos confiança no dia do julgamento, pois, como ele é, assim também nós o somos neste mundo.
18 As jankꞌal oꞌ uvaꞌ ootzimal sqaꞌn uvaꞌ xoꞌn chit oꞌ te Aak, as yeꞌ la xoꞌv veꞌt oꞌ vatz Aak, tan jik chit nu kuxoꞌni Aak. As jik chit nixoꞌni oꞌ Aak unpajte. Estiꞌeꞌ yeꞌ la xoꞌv oꞌ vatz Aak, tan ootzimal sqaꞌn uvaꞌ kat iyakꞌinsa veꞌt u Tiixheꞌ tu u qaanxelaleꞌ tiꞌ uvaꞌ la kuxoꞌni qibꞌ sukuvatzaj as tukꞌ unqꞌa tenameꞌ unpajte. Pet ech koj u uxhchileꞌ uvaꞌ nixoꞌveꞌ tiꞌ uvaꞌ tuk uloj u kꞌaxkꞌoeꞌ stiꞌ taꞌn u Tiixheꞌ, as aꞌeꞌ uvaꞌ yeꞌ nixoꞌnin Aak tijikil.
18 No amor não há temor. Antes, o perfeito amor lança fora o temor, porque o temor envolve castigo, e quem teme não é perfeito no amor.
19 As aꞌ u Tiixheꞌ kat xoꞌnin oꞌ bꞌaxa. As estiꞌeꞌ uvaꞌ xoꞌn veꞌt Aak sqe unpajte.
19 Mas amamos, porque Deus nos amou primeiro.
20 Asoj abꞌil la alon uvaꞌ: «Xoꞌn veꞌt u Tiixheꞌ sve,» chaj la taleꞌ, as tul nichiꞌan taama tiꞌ u titzꞌin tatzikeꞌ uvaꞌ ni niman u Jesús, as aꞌeꞌ chulin yol, tan asoj yeꞌ xoꞌn u titzꞌin tatzikeꞌ ste uvaꞌ naꞌl svatz, as ¿aꞌ kol chit u Tiixheꞌ qꞌa la ixoꞌni uvaꞌ yeꞌ naꞌl svatz?
20 Se alguém disser: Amo a Deus, mas odeia seu irmão, é mentiroso. Porque aquele que não ama seu irmão, a quem vê, é incapaz de amar a Deus, a quem não vê.
21 As kunimataj u tzaqꞌiteꞌ uvaꞌ tzꞌibꞌamal kan uvaꞌ ech ni tal ileꞌ: Abꞌil uvaꞌ xoꞌn u Tiixheꞌ ste, as xoꞌneꞌ unqꞌa titzꞌin tatzikeꞌ ste unpajte.
21 Temos de Deus este mandamento: o que amar a Deus, ame também a seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.