1 João 4
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs NVT
1 Vitzꞌin vatzik uvaꞌ xoꞌn ex sve, as jit kajayil unqꞌa yoleꞌ la enima. Pet lanal pal ex stuul ma aꞌ tzaanajkat u yoleꞌ xeꞌ u Tiixheꞌ moj yeꞌle, tan nimal unqꞌa uxhchileꞌ paxin tibꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ uvaꞌ nu kuxh toksa tibꞌ qꞌajsan tetz viyol u Tiixheꞌ. As chulin yol kuxhtuꞌ.
1 Amados, não acreditem em todo espírito, mas ponham-no à prova para ter a certeza de que o espírito vem de Deus, pois há muitos falsos profetas no mundo.
2 As jankꞌal unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ ni alon uvaꞌ ech u Jesucristo echeꞌ naj tul kat ul Aak vatz txꞌavaꞌ, as aꞌ uxhchileꞌ uvaꞌ tetz u Tiixheꞌ. As aꞌ u Tiixhla Espíritu ni aqꞌon u tootzibꞌaleꞌ.
2 Assim sabemos se eles têm o Espírito de Deus: todo espírito que reconhece que Jesus Cristo veio em corpo humano é de Deus,
3 Pet ech koj unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ la alon uvaꞌ jit ech u Jesucristoeꞌ echeꞌ naj tul kat ul vatz txꞌavaꞌ. As jit u Tiixheꞌ ni aqꞌon itxumbꞌal. Pet aꞌ tzaanajkat vitxumbꞌaleꞌ xeꞌ u najeꞌ uvaꞌ ni toksa tibꞌ Cristoil tan abꞌimal setaꞌn uvaꞌ la uli. As at veꞌt unqꞌa vaꞌlexhla txumbꞌaleꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ cheel.
3 mas todo espírito que não reconhece a verdade a respeito de Jesus não é de Deus. Esse é o espírito do anticristo, sobre o qual vocês ouviram que viria ao mundo e, de fato, já está aqui.
4 Vitzꞌin vatzik uvaꞌ xoꞌn ex sve, as ex veꞌt tetz u Tiixheꞌ. As estiꞌeꞌ yeꞌ kat etaqꞌ etibꞌ maxtibꞌeloj te unqꞌa chulin yoleꞌ, tan yeꞌ la lejon u aqꞌol tetz vitxumbꞌal unqꞌa chulin yoleꞌ tiꞌ u Tiixhla Espíritu uvaꞌ ni aqꞌon etxumbꞌal.
4 Filhinhos, vocês pertencem a Deus e já venceram os falsos profetas, pois o Espírito que está em vocês é maior que o espírito que está no mundo.
5 As echeꞌ unqꞌa chulin yoleꞌ, tan vatz txꞌavaꞌilla txumbꞌal kuxheꞌ vitxumbꞌaleꞌ. Estiꞌeꞌ uvaꞌ ninima veꞌt unqꞌa tenameꞌ viyol unqꞌa chulin yoleꞌ, tan vatz txꞌavaꞌilla yol kuxheꞌ viyoleꞌ.
5 Eles pertencem a este mundo, portanto falam do ponto de vista do mundo, e o mundo os ouve.
6 Pet oꞌ uvaꞌ oꞌ apóstol, as oꞌ veꞌt tetz u Tiixheꞌ. As abꞌil uvaꞌ ootzin tetz u Tiixheꞌ, as aꞌeꞌ uvaꞌ ni niman u yoleꞌ uvaꞌ nu kuchuseꞌ. Pet abꞌil uveꞌ yeꞌ ootzin tetz u Tiixheꞌ, as yeꞌ ninima. As ech qootzit veꞌteꞌ uvaꞌ abꞌil atoꞌk u Tiixhla Espíritu tu u taanxelaleꞌ, as abꞌil uvaꞌ yeꞌl u Tiixhla Espíritu atoꞌk tu u taanxelaleꞌ, tan tiꞌ uvaꞌ aꞌ u chuli yoleꞌ ninima.
6 Nós, porém, pertencemos a Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não conhece a Deus não nos ouve. Desse modo sabemos se alguém tem o Espírito da verdade ou o espírito do erro.
7 Vitzꞌin vatzik uvaꞌ xoꞌn ex sve, as kuxoꞌnitaj qibꞌ sukuvatzaj, tan aꞌ u Tiixheꞌ ni aqꞌon kutxumbꞌal tiꞌ kuxoꞌnit qibꞌ sukuvatzaj. As jankꞌal oꞌ uvaꞌ nu kuxoꞌni qibꞌ sukuvatzaj, as oꞌ meꞌal ikꞌaol Aak, tan ootzimal veꞌt Aak sqaꞌn.
7 Amados, continuemos a amar uns aos outros, pois o amor vem de Deus. Quem ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Pet abꞌil uvaꞌ yeꞌ nixoꞌni tibꞌ svatzaj as yeꞌ ootzimal u Tiixheꞌ staꞌn, tan nimeꞌ vibꞌaꞌnil u Tiixheꞌ nibꞌan sqiꞌ.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 As aꞌ kat ikꞌuchkat Aak vinimla bꞌaꞌnileꞌ sqiꞌ, tan kat taqꞌ tzan Aak unchꞌiꞌtil viKꞌaoleꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ tiꞌ uvaꞌ at veꞌt kutiichajil kꞌatz Aak taꞌn vibꞌaꞌnil viKꞌaoleꞌ.
9 Deus mostrou quanto nos amou ao enviar seu único Filho ao mundo para que, por meio dele, tenhamos vida.
10 As aꞌ tzaanajkat u xoꞌniibꞌeꞌ xeꞌ u Tiixheꞌ, tan jit oꞌeꞌ kat xoꞌnin Aak bꞌaxa. Pet Aakeꞌ kat xoꞌnin oꞌ bꞌaxa. Estiꞌeꞌ kat ichaj veꞌt tzan Aak viKꞌaoleꞌ tiꞌ ichooat u kupaaveꞌ.
10 É nisto que consiste o amor: não em que tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como sacrifício para o perdão de nossos pecados.
11 Vitzꞌin vatzik uvaꞌ xoꞌn ex sve, tan tiꞌ uvaꞌ kat ixoꞌni oꞌ u Tiixheꞌ, as echat chit la kubꞌaneꞌ unpajte tan la kuxoꞌni veꞌt qibꞌ sukuvatzaj.
11 Amados, visto que Deus tanto nos amou, certamente devemos amar uns aos outros.
12 As yeꞌxhebꞌil kat ilon u Tiixheꞌ. Pet tul nu kuxoꞌni qibꞌ sukuvatzaj, as aꞌ texhlal tetzeꞌ uvaꞌ at veꞌt ok u Tiixheꞌ tu u qaanxelaleꞌ. As tiꞌ u bꞌaꞌneꞌ uvaꞌ nu kubꞌaneꞌ tukꞌ vibꞌaꞌnil Aakeꞌ, as nikꞌucheꞌ uvaꞌ xoꞌn chit unqꞌa tenameꞌ te Aak.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Mas, se amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e seu amor chega, em nós, à expressão plena.
13 As kat toksa veꞌt ok u Tiixheꞌ u Tiixhla Espíritu tu u qaanxelaleꞌ. Estiꞌeꞌ uvaꞌ ootzimal veꞌt sqaꞌn uvaꞌ at veꞌt ok oꞌ kꞌatz Aak; as at veꞌt ok Aak tu u qaanxelaleꞌ unpajte.
13 Deus nos deu seu Espírito como prova de que permanecemos nele, e ele em nós.
14 As jankꞌal oꞌ uvaꞌ oꞌ apóstol, as kat qil veꞌt viKꞌaol u Tiixheꞌ. Estiꞌeꞌ nu kupaxsa yol xoꞌl unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ kat ichaj tzan u Tiixheꞌ viKꞌaoleꞌ vatz u txꞌavaꞌeꞌ tiꞌ iqꞌalpul unqꞌa tenameꞌ skajayil.
14 Além disso, vimos com os próprios olhos e agora testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 As abꞌil uvaꞌ la niman uvaꞌ iKꞌaol u Tiixheꞌ u Jesús, as aꞌeꞌ uvaꞌ at veꞌt ok u Tiixheꞌ tu u taanxelaleꞌ; as at veꞌt ok kꞌatz Aak unpajte.
15 Aquele que declara que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 As ootzimal veꞌteꞌ sqaꞌn uvaꞌ xoꞌn veꞌt oꞌ te u Tiixheꞌ. As kꞌujleꞌl kukꞌuꞌl tiꞌ Aak uvaꞌ atoꞌk chit taama Aak tiꞌ kuxoꞌnileꞌ, tan xoꞌn chit unqꞌa tenameꞌ skajayil te Aak. As abꞌil uvaꞌ atoꞌk taama tiꞌ ixoꞌnit Aak, as tiꞌ ixoꞌnit unqꞌa tenameꞌ, as aꞌeꞌ uvaꞌ at veꞌt ok kꞌatz Aak. As at veꞌt ok Aak tu u taanxelal unpajte.
16 Sabemos quanto Deus nos ama e confiamos em seu amor. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 As estiꞌeꞌ yeꞌ la xoꞌv oꞌ vatz u Jesucristo tul la ilej veꞌt u qꞌiieꞌ uvaꞌ la ul ibꞌan Aak isuuchil unqꞌa tenameꞌ skajayil, tan ootzimaleꞌ sqaꞌn uvaꞌ kat iyakꞌinsa u Tiixheꞌ u qaanxelaleꞌ tiꞌ uvaꞌ la kuxoꞌni qibꞌ sukuvatzaj. As la kuxoꞌni unqꞌa tenameꞌ unpajte, tan ech qatineꞌ xoꞌl unqꞌa tenameꞌ echeꞌ u Jesús.
17 À medida que permanecemos em Deus, nosso amor se torna mais perfeito. Assim, teremos confiança no dia do julgamento, pois vivemos como Jesus viveu neste mundo.
18 As jankꞌal oꞌ uvaꞌ ootzimal sqaꞌn uvaꞌ xoꞌn chit oꞌ te Aak, as yeꞌ la xoꞌv veꞌt oꞌ vatz Aak, tan jik chit nu kuxoꞌni Aak. As jik chit nixoꞌni oꞌ Aak unpajte. Estiꞌeꞌ yeꞌ la xoꞌv oꞌ vatz Aak, tan ootzimal sqaꞌn uvaꞌ kat iyakꞌinsa veꞌt u Tiixheꞌ tu u qaanxelaleꞌ tiꞌ uvaꞌ la kuxoꞌni qibꞌ sukuvatzaj as tukꞌ unqꞌa tenameꞌ unpajte. Pet ech koj u uxhchileꞌ uvaꞌ nixoꞌveꞌ tiꞌ uvaꞌ tuk uloj u kꞌaxkꞌoeꞌ stiꞌ taꞌn u Tiixheꞌ, as aꞌeꞌ uvaꞌ yeꞌ nixoꞌnin Aak tijikil.
18 Esse amor não tem medo, pois o perfeito amor afasta todo medo. Se temos medo, é porque tememos o castigo, e isso mostra que ainda não experimentamos plenamente o amor.
19 As aꞌ u Tiixheꞌ kat xoꞌnin oꞌ bꞌaxa. As estiꞌeꞌ uvaꞌ xoꞌn veꞌt Aak sqe unpajte.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Asoj abꞌil la alon uvaꞌ: «Xoꞌn veꞌt u Tiixheꞌ sve,» chaj la taleꞌ, as tul nichiꞌan taama tiꞌ u titzꞌin tatzikeꞌ uvaꞌ ni niman u Jesús, as aꞌeꞌ chulin yol, tan asoj yeꞌ xoꞌn u titzꞌin tatzikeꞌ ste uvaꞌ naꞌl svatz, as ¿aꞌ kol chit u Tiixheꞌ qꞌa la ixoꞌni uvaꞌ yeꞌ naꞌl svatz?
20 Se alguém afirma: “Amo a Deus”, mas odeia seu irmão, é mentiroso, pois se não amamos nosso irmão, a quem vemos, como amaremos a Deus, a quem não vemos?
21 As kunimataj u tzaqꞌiteꞌ uvaꞌ tzꞌibꞌamal kan uvaꞌ ech ni tal ileꞌ: Abꞌil uvaꞌ xoꞌn u Tiixheꞌ ste, as xoꞌneꞌ unqꞌa titzꞌin tatzikeꞌ ste unpajte.
21 Ele nos deu este mandamento: quem ama a Deus, ame também seus irmãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.