1 João 1
U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) vs ARA
1 As u Jesucristo, u kꞌuchul tetz u tijleꞌm u Tiixheꞌ, tan atik chit Aak tixeꞌtebꞌal u qꞌiisajeꞌ. As aꞌeꞌ uvaꞌ kat qabꞌi viyoleꞌ. As kat qila tukꞌ kuvatz; as kat kukana tukꞌ kuqꞌabꞌ. As kat qootzi u tijleꞌmeꞌ, tan aꞌeꞌ u kꞌuchul tetz u tijleꞌm u Tiixheꞌ. As aꞌeꞌ u aqꞌol tetz kutiichajil kꞌatz u Tiixheꞌ,
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos próprios olhos, o que contemplamos, e as nossas mãos apalparam, com respeito ao Verbo da vida
2 tan eyenik Aak kꞌatz u Tiixheꞌ. As kat ikꞌuch u Tiixheꞌ sqe uvaꞌ eyen u kutiichajileꞌ kꞌatz u kꞌuchul tetz u tijleꞌm Aakeꞌ. As kat ikꞌuch tibꞌ sqe. As kat qila. Estiꞌeꞌ uvaꞌ nu kupaxsa veꞌt u yoleꞌ stiꞌ uvaꞌ aꞌeꞌ u aqꞌol tetz u kutiichajileꞌ.
2 (e a vida se manifestou, e nós a temos visto, e dela damos testemunho, e vo-la anunciamos, a vida eterna, a qual estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 As u Jesucristo uvaꞌ kat qila as kat qabꞌi viyoleꞌ, as Aakeꞌ uveꞌ ni qal veꞌt isuuchil sete cheel, aqꞌal uvaꞌ unvatzul kuxh oꞌ la ibꞌan setukꞌ tiꞌ kunimataꞌ, tan aꞌ isuuchil u yoleꞌ uvaꞌ unvatzul kuxh veꞌt oꞌ tukꞌ u Tiixheꞌ as tukꞌ viKꞌaol Aakeꞌ uvaꞌ Jesucristo, tan aꞌeꞌ uvaꞌ nimamal veꞌt sqaꞌn.
3 o que temos visto e ouvido anunciamos também a vós outros, para que vós, igualmente, mantenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 As nu kutzꞌibꞌa bꞌen unqꞌa yoleꞌ sete, tiꞌ uvaꞌ yeꞌl veꞌt iyaꞌtebꞌal u kuchiibꞌichileꞌ setukꞌ la ibꞌaneꞌ.
4 Estas coisas, pois, vos escrevemos para que a nossa alegria seja completa.
5 As u yoleꞌ uvaꞌ kat qabꞌi taꞌn u Jesús, as aꞌeꞌ uvaꞌ ni qal sete. Tan ech itxumbꞌal u Tiixheꞌ echeꞌ umaj txijubꞌal, tan yeꞌl umaj vaꞌlexh kꞌatz Aak uvaꞌ echeꞌ qꞌej tokto.
5 Ora, a mensagem que, da parte dele, temos ouvido e vos anunciamos é esta: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Estiꞌeꞌ uvaꞌ oꞌ kuxh chulin yol, asoj ni qaleꞌ uvaꞌ unvatzul veꞌt oꞌ tukꞌ Aak as tul nitel kuxh kubꞌan u vaꞌlexheꞌ echeꞌ umaj uxhchil uvaꞌ ni xaan tu qꞌej tokto. As yeꞌl u jikla yoleꞌ nu kunima.
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Pet asoj ayaꞌl chit kukꞌuꞌl tiꞌ kubꞌanat u jikeꞌ echeꞌ umaj uxhchil uvaꞌ nixaan vatz u sajeꞌ, as aꞌ u jikeꞌ nu kubꞌaneꞌ echeꞌ nibꞌan u Tiixheꞌ. As unvatzul kuxh veꞌt oꞌ sukuvatzaj. As u Jesucristoeꞌ uvaꞌ viKꞌaol u Tiixheꞌ, as Aakeꞌ ni josqꞌin el u paaveꞌ tu u qaanxelaleꞌ taꞌn vikajaleꞌ.
7 Se, porém, andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Asoj la qaleꞌ uvaꞌ yeꞌl kupaav ati, as an kuxh oꞌeꞌ nu kuyansa qibꞌ. As yeꞌl u jikla yoleꞌ at tu u qaanxelaleꞌ.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos nos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 Asoj la qaloꞌk u kupaaveꞌ te u Tiixheꞌ, as jik chit Aakeꞌ tiꞌ isotzsat u kupaaveꞌ as tiꞌ ijosqꞌit el Aak u vaꞌlexheꞌ tu u qaanxelaleꞌ.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Pet asoj la qaleꞌ uvaꞌ yeꞌl kupaav ati, as ni qoksa veꞌt Aak chulin yolil. As yeꞌl viyol Aakeꞌ at tu u qaanxelaleꞌ, tan ni tal Aak uvaꞌ oꞌ aapaav skukajayil.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.