Tito 2

Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Pek aatz axh, aꞌ chit sachus tu qꞌu aanima kam vaꞌl nital u bꞌaꞌnla chusbꞌal.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Chus tu qꞌu qꞌesla chaj vinaj aas kꞌujlebꞌal chit kꞌuꞌl itxumbꞌal siꞌaneꞌ. Ech sikꞌuloꞌk tiꞌ saꞌatin tatin vatz aanima. Tzakꞌkin tiꞌ qꞌu kam samotxiꞌaneꞌ. Atoj ipaciensia. Utz jik chit tatin tu u chusbꞌal vaꞌl nikunima. Tiioj tiꞌ aanima kajayil utz, kꞌonoj taanima tiꞌ u Tioxh.
2 Os velhos, que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, no amor, e na paciência;
3 Echat qꞌu qꞌesla chaj ixoj majte, jikom chit ipaal siꞌaneꞌ. Yitꞌ cheesan koj yol. Utz yitꞌ saꞌkojqꞌabꞌani. Ech chusul tetz u bꞌaꞌnil siꞌaneꞌ.
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem;
4 Sichus qꞌu ixviak te aas tii tiꞌ qꞌul ivinaj tuchꞌ tiꞌ qꞌu titzꞌin siꞌaneꞌ.
4 Para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 Ichus bꞌaꞌnla chaj txumbꞌal te, ech sitxꞌol tiqꞌol qꞌu kam. Jik itxumbꞌal. Kꞌujlebꞌal kꞌuꞌl tatin vatz qꞌul ivinaj siꞌaneꞌ. Bꞌaꞌnla chaj ilol tetz imeꞌbꞌiꞌl tu tatibꞌal majte. Utz niman tetz vivinaj. Ech yitꞌ saꞌkojel iqꞌii u yolbꞌal Tioxh taqꞌo.
5 A serem moderadas, castas, boas donas de casa, sujeitas a seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Utz al tu qꞌu xiak majte, aas saꞌxhitxꞌol tiqꞌol qꞌu kam.
6 Exorta semelhantemente os jovens a que sejam moderados.
7 Loqꞌ yitꞌ taꞌn koꞌnkoxh u talax te saꞌaneꞌ, pek kꞌuch siatz aas axh bꞌanol tetz u bꞌaꞌnil. Atilaxh tu vaꞌl nachuseꞌ. Utz jik chit saꞌan qꞌu kam. Tan nojchit niꞌenku see.
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 Ech nachel chit tel ayol saꞌaneꞌ utz, yeꞌxhabꞌil koꞌxh kam sataleꞌ. Ech sachꞌixvu u koontrainal tan, yeꞌk sachee iyol kam satal setiꞌ.
8 Linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Utz al tu qꞌu aqꞌonom majte aas tii noj inima qꞌu bꞌaal taqꞌon. Yitꞌ tzaqꞌabꞌ koꞌnkoxh motx itzaqꞌbꞌeꞌ. Pek itxuqꞌtxunsa tu qꞌuꞌl siꞌaneꞌ.
9 Exorta os servos a que se sujeitem a seus senhores, e em tudo agradem, não contradizendo,
10 Utz elqꞌiꞌchi. Pek kꞌujlebꞌal kꞌuꞌl siꞌaneꞌ. Ech soꞌok iqꞌii u bꞌaꞌnla chusbꞌal tetz u Tioxh u Chitol qetz.
10 Não defraudando, antes mostrando toda a boa lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Tan aatz u Tioxh, vetikꞌuchlu u bꞌaꞌnil sukuvatz. Vettoksal u chitpichil tu paav vatz kajay qꞌu aanima.
11 Porque a graça salvadora de Deus se há manifestado a todos os homens,
12 Tu vibꞌaꞌnil nichus qe kaniꞌch taqꞌaxka qꞌu yeꞌxtxojla chaj kam nieesanoꞌ kꞌatz u Tioxh sakubꞌaneꞌ; kaniꞌch kuyaꞌsat tachval qꞌu paav. Utz sakubꞌan kuenta qibꞌ tiꞌ tan, bꞌoyoꞌm niꞌan tu u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ. Pek jikom oꞌ utz, tii saꞌatinoꞌ kꞌatz u Tioxh.
12 Ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, e justa, e piamente,
13 Ech sakubꞌan tziꞌ, tuul nikuchꞌia tuchꞌ txuqꞌtxunchil u chiꞌbꞌebꞌalla tulebꞌal u kuMam Tioxh tuchꞌ u Chitol qetz u Jesucristo, vaꞌl techal siꞌaneꞌ.
13 Aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Senhor Jesus Cristo;
14 Ayaꞌ u Cristo vaꞌl taqꞌ tibꞌ qiꞌ tu u kamchil, tiꞌ koꞌn kutool tu qꞌu kupaav. Utz vettaqꞌbꞌenoꞌ txꞌaatxꞌoch vatz Tioxh. Ech oꞌ tek itenam, kꞌonel qibꞌ tiꞌ ibꞌanax qꞌu bꞌaꞌnla chaj kam.
14 O qual se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.
15 Uncheeꞌ aꞌ qꞌu kam sachus te tzaꞌ Tito. Saaqꞌ nimal ikꞌuꞌl. Loqꞌ samaj tiꞌ qꞌu kam yeꞌxtxoj. Utz atil axamlil sayolonaxh. Ech yeꞌxhabꞌil saꞌeesan aqꞌii.
15 Fala disto, e exorta e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.