Tiago 4
Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs ARIB
1 Aatz qꞌu chꞌaꞌo tuchꞌ qꞌu yaaibꞌ nichee texoꞌl, ankoꞌxh nicheek tetaanima. Tan aꞌ atik qꞌu achva yeꞌxtxoj tuul. Aꞌ vaꞌl kexh ijuchꞌnaꞌn tetaanima.
1 Donde vêm as guerras e contendas entre vós? Porventura não vêm disto, dos vossos deleites, que nos vossos membros guerreiam?
2 Netachva sachee maꞌj etetz. Utz aatz yeꞌ nicheeaꞌ, nitekeyatzꞌon tiꞌ. Nitekichiꞌnaꞌn ekꞌuꞌl tiꞌ emol. Ech neyaa etibꞌ tiꞌ. Aatz yeꞌ netoleꞌ tiꞌ ichee vaꞌl esaꞌ, nitekechꞌaꞌoin tiꞌ. Loqꞌ kꞌuxh yeꞌk etetz, tiꞌ yeꞌ nejaj tu u Tioxh. Yeꞌ nikꞌujeꞌ ekꞌuꞌl tiꞌ.
2 Cobiçais e nada tendes; logo matais. Invejais, e não podeis alcançar; logo combateis e fazeis guerras. Nada tendes, porque não pedis.
3 Utz kꞌuxh nejaj te, yeꞌxhkam nitaqꞌ sete tan, bꞌaꞌn koj vaꞌl nejajeꞌ. Onkonil atil tetaanima tiꞌ. Tan aꞌ esaꞌ maꞌl u kam vaꞌl sakoꞌnebꞌuch tiꞌ ibꞌanax qꞌu yeꞌxtxojla chaj etachaꞌv.
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites.
4 ¡Tiira ex qelol, elnajex tu bꞌey! Tan yeꞌ koj etootzaj aas oj bꞌaꞌn uchchil tuchꞌ u yeꞌxtxoj tu u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ, bꞌaꞌn koj uchchil tuchꞌ u Tioxh. Utz kaꞌvaꞌl tiqꞌol sebꞌan netxumeꞌ. Ech abꞌil qꞌuꞌl aꞌ isaꞌ bꞌaꞌn tuchꞌ u yeꞌxtxoj tu u vatz amlika txꞌavaꞌ, ikoontra u Tioxh niꞌenka.
4 Infiéis, não sabeis que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Tan loqꞌ koꞌnkoxh nital u Yolbꞌal Tioxh aas:
5 Ou pensais que em vão diz a escritura: O Espírito que ele fez habitar em nós anseia por nós até o ciúme?
6 Ech u Tioxh salochonoꞌ, oꞌ niman tetz. Saꞌxhtaqꞌ vimam bꞌaꞌnil qe. Tan nital tu viYolbꞌal ech tzaꞌ:
6 Todavia, dá maior graça. Portanto diz: Deus resiste aos soberbos; dá, porém, graça aos humildes.
7 Ech oksataj etibꞌ tiꞌ inimal u Tioxh. Yeꞌ qeonex tu u txꞌiꞌliꞌinaj utz, toj oojoj bꞌen sekꞌatza atziꞌ.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus; mas resisti ao Diabo, e ele fugirá de vós.
8 Xaanojokꞌex kꞌatz u Tioxh, ech saxaan ok sekꞌatza majte. Aqꞌtajka qꞌu paav nebꞌaneꞌ. Bꞌantaj txꞌaatxꞌoch tatin qꞌul etaanima siatz, abꞌiste ex kaꞌl tiqꞌol sebꞌan netxumeꞌ.
8 Chegai-vos para Deus, e ele se chegará para vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de espírito vacilante, purificai os corações.
9 Ilinojex tiꞌ qꞌu paav nebꞌaneꞌ. Utz kꞌaybꞌojex. Vatzil etzeꞌneꞌ; oqꞌojex tiꞌ ikꞌaxaleꞌ. Vatzil etxuqꞌtxuneꞌ; txumunojex.
9 Senti as vossas misérias, lamentai e chorai; torne-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em tristeza.
10 Aqꞌtaj kuꞌ etibꞌ vatz u Tioxh; ech sitꞌanbꞌaꞌex.
10 Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará.
11 Hermanos, yeꞌ koꞌxh ebꞌana aas yeꞌxtxoj eyolon tiꞌ emol. Tan iqꞌii vimantaar u Tioxh niteesa abꞌil aꞌ yeꞌxtxoj iyolon tiꞌ maꞌj niman tetz u Jesuus. Utz niteesa iqꞌii. Tan nipaasa tibꞌ siiꞌ vimol. Utz oj ech niꞌaneꞌ, yitꞌ niman tereꞌn koj tetz vimantaar u Tioxh; pek nitektaqꞌ bꞌen tibꞌ xeenal tiꞌ tilaxeꞌ nitzikinimaleꞌ.
11 Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de um irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; ora, se julgas a lei, não és observador da lei, mas juiz.
12 Utz u Tioxh aqꞌonnaj tetz u mantaar. Ech taꞌxh vaꞌl satxꞌolon inujul qꞌu kam. Taꞌxh vaꞌl sachitpuni utz, sataqꞌ bꞌen uchchil tu u choobꞌal paav. Pek aatz ex, yeꞌxhkam etijleꞌm tu u Tioxh aas aꞌ setileꞌ abꞌil niniman u yolbꞌal Tioxh.
12 Há um só legislador e juiz, aquele que pode salvar e destruir; tu, porém, quem és, que julgas ao próximo?
13 Utz abꞌitaj u yol tzaꞌ abꞌiste ex qꞌatel chit tiꞌ vetiempo setaqꞌo. Tan netaleꞌ: —Cheel oj qꞌejal seꞌenoꞌ tu u tenam tzaꞌ. Utz maꞌl yaꞌbꞌ sakubꞌan tziꞌ. Salakonoꞌ utz, saꞌxhtxꞌakonoꞌ.— Cheꞌex.
13 E agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, lá passaremos um ano, negociaremos e ganharemos.
14 Loqꞌ aal yeꞌxh bꞌoj etootzaj kan chaj sayaꞌkꞌex qꞌejal. Tan aatz u vatz eqꞌii esaj tu u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ, ech kuꞌen aꞌ maꞌj sibꞌ. Nichee unmuꞌkꞌoj utz, oora koꞌxh nisotzeꞌ.
14 No entanto, não sabeis o que sucederá amanhã. Que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um pouco, e logo se desvanece.
15 Pek oksataj qꞌu kam tiqꞌabꞌ Tioxh. Ech setal tzaꞌ: —Oj atil kutiichajil tu u kuBꞌaal, sakubꞌan vaꞌl tzaꞌ oj vaꞌt vaꞌl.— Chajex.
15 Em lugar disso, devíeis dizer: Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo.
16 Pek yeꞌxtxoj oj taꞌxh nipaal etetz. Etootzajitaj aas yitꞌ bꞌaꞌn koj u tꞌanbꞌaꞌibꞌ. Yeꞌxtxoj.
16 Mas agora vos jactais das vossas presunções; toda jactância tal como esta é maligna.
17 Utz tu paav nikuꞌk u aanima vaꞌl tootzajle abꞌiste u bꞌaꞌn, pek yeꞌ niꞌaneꞌ.
17 Aquele, pois, que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.