Hebreus 4
Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs NVT
1 Pek qeꞌl ankoꞌxh txaklel viyol u Tioxh cheel, vaꞌl alel taqꞌo tiꞌ u qokoꞌp kꞌatza tu u ilanbꞌal tzixeꞌ. Ech sakubꞌan kuenta qibꞌ. Yeꞌk saqelonoꞌ. Tan oj saqelonoꞌ, bꞌaꞌn siꞌaneꞌ yeꞌk soꞌokoꞌpꞌoꞌ tu u ilanbꞌal tzixeꞌ.
1 Assim, uma vez que permanece a promessa de que entraremos no descanso de Deus, devemos ter cuidado para que nenhum de vocês pense que falhou.
2 Tan aatz oꞌ abꞌimal tek u bꞌaꞌnla chusbꞌal qaqꞌo tiꞌ u chitpichil tu paav utz, kunimataj. Tan kꞌuxh motx alax te majte, kam koj txakunku te. Yeꞌt koꞌn motx inima. Motx koꞌxh tabꞌi. Yeꞌxhkam tiloꞌk tetz tiꞌ qꞌuꞌl inima u Tioxh utz, yeꞌt kꞌujeꞌ ikꞌuꞌl tiꞌ.
2 Porque essas boas-novas também nos foram anunciadas, como a eles, mas a mensagem de nada lhes valeu, pois não a receberam com fé e não se uniram àqueles que ouviram.
3 Pek abꞌiste oꞌ nimamal tek qaqꞌo, soꞌoponoꞌ tzixeꞌ tu u ilanbꞌal. Pek yitꞌeꞌch koj aꞌ qꞌuꞌl alel tiꞌ taqꞌo ech tzaꞌ:
3 Pois nós, os que cremos, entramos em seu descanso. Quanto aos demais, Deus disse: “Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”, embora suas obras estejam prontas desde a criação do mundo.
4 Tan nital u Yolbꞌal Tioxh tiꞌ u ilanbꞌal qꞌii ech tzaꞌ:
4 Sabemos que estão prontas por causa da passagem que menciona o sétimo dia: “No sétimo dia, Deus descansou de todo o seu trabalho”.
5 Utz nipajchittal majte:
5 Mas, em outra passagem, Deus diz: “Jamais entrarão em meu descanso”.
6 Utz nimnaꞌl qꞌuꞌl yeꞌn chabꞌan u ilaꞌm nital u Tioxh. Kꞌuxh alax u yolbꞌal Tioxh te bꞌaxa koꞌxtene, taꞌxhtzii yeꞌt okoꞌp. Tan qeloni. Pek taꞌxh bꞌanel nisaꞌ u Tioxh saokoꞌp tereꞌn aanima.
6 Portanto, o descanso está disponível para que alguns entrem nele, mas os primeiros que ouviram essas boas-novas não entraram por causa de sua desobediência.
7 Tan vetpajtaqꞌlu tzii u Tioxh aas sanimali. Tan aatz sibꞌich tek tiempo tuul, tal u Daviid ech tzaꞌ:
7 Por isso Deus estabeleceu outra ocasião para que entrem em seu descanso, e essa ocasião é “hoje”. Ele anunciou isso por meio de Davi muito tempo depois, nas palavras já citadas: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração”.
8 Aatz u ilanbꞌal nitaleꞌ tziꞌ, yitꞌ aꞌ koj u txꞌavaꞌ vaꞌl okkoꞌp u Josuee tuchꞌ qꞌu Israeel. Tan oj aꞌ i, yeꞌxhkam niyolon u Tioxh tiꞌ vaꞌt ilanbꞌal koj atziꞌ.
8 Se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado de outro dia de descanso por vir.
9 Ech tokeꞌ atil vaꞌt u techalla ilanbꞌal xeꞌ u Tioxh, tetz qꞌu niman tetz.
9 Logo, ainda há um descanso definitivo à espera do povo de Deus.
10 Utz abꞌiste qꞌuꞌl nitok tu u ilaꞌm xeꞌ u Tioxh tziꞌ, nitilan tiꞌ qꞌu taqꞌon majte. Echaꞌ iꞌan u Tioxh aas ilan tiꞌ qꞌu taqꞌon iꞌana.
10 Porque todos que entraram no descanso de Deus descansam de seu trabalho, como Deus o fez após a criação do mundo.
11 Echtzixeꞌt kubꞌantaj yaꞌl qibꞌ, ech soꞌokꞌoꞌ tu u ilaꞌm tziꞌ. Utz yeꞌxhabꞌil satil ok tetz tiꞌ qꞌuꞌl qeloni tziꞌ.
11 Portanto, esforcemo-nos para entrar nesse descanso. Mas, se desobedecermos, como no exemplo citado, cairemos.
12 Tan nojchit itzꞌlich yol u Yolbꞌal Tioxh. Utz atil iyakꞌil. Paalchu u taqꞌbꞌu vatz maꞌl chꞌichꞌ aas kaꞌl tee. Tan niꞌxhitꞌok taanima u aanima. Utz nitokoꞌp tu taanxelal. Niꞌxhipaaloꞌk titxꞌavaꞌil. Tan niꞌxhiyaa qꞌu aanima tiꞌ qꞌu yeꞌxtxoj nititzꞌa tipensaar tuchꞌ tu taanima. Echaꞌ maꞌj chꞌichꞌ aas niꞌxhipaaloꞌk tu kꞌulbꞌal tibꞌ bꞌajil utz, nitopon tu tuul bꞌaj.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa. É mais cortante que qualquer espada de dois gumes, penetrando entre a alma e o espírito, entre a junta e a medula, e trazendo à luz até os pensamentos e desejos mais íntimos.
13 Tan yeꞌxhkam maꞌj saꞌkojveet imujtu tibꞌ vatz u Tioxh. Kajay qꞌu kam paqꞌlel siatz. Utz saꞌnalqaqꞌ kukuenta siatz tiꞌ qꞌu kubꞌanoneꞌ.
13 Nada, em toda a criação, está escondido de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante de seus olhos, e é a ele que prestamos contas.
14 Aatz u Jesuus, viKꞌaol u Tioxh, paalnaj tek ok tu Amlika. Utz aꞌ u qꞌesal oksan kuyol vatz u Tioxh. Echtzixeꞌt tii atojoꞌ tu vaꞌl nikunima siatz.
14 Visto, portanto, que temos um grande Sumo Sacerdote que entrou no céu, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos firmemente àquilo em que cremos.
15 Tan silochꞌoꞌ u oksan kuyol vatz u Tioxh tziꞌ; silochꞌoꞌ oj yeꞌk kuyakꞌil tu u qatin kꞌatza. Tan tootzajle. Utz paalnaj tu qꞌu kam tziꞌ. Pek kꞌuxh echi, nikoꞌxh bꞌoj paavini.
15 Nosso Sumo Sacerdote entende nossas fraquezas, pois enfrentou as mesmas tentações que nós, mas nunca pecou.
16 Ech yeꞌ kuxoꞌva kuxaan ok kꞌatza tu vichꞌuxhlebꞌal tetz mam ijlenal. Tan aꞌ vixeꞌal u bꞌaꞌnil. Ech sitxum kuvatz utz, silochꞌoꞌ aas kam tiꞌ lakusavsava.
16 Assim, aproximemo-nos com toda confiança do trono da graça, onde receberemos misericórdia e encontraremos graça para nos ajudar quando for preciso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.