Hebreus 4
Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs ACF
1 Pek qeꞌl ankoꞌxh txaklel viyol u Tioxh cheel, vaꞌl alel taqꞌo tiꞌ u qokoꞌp kꞌatza tu u ilanbꞌal tzixeꞌ. Ech sakubꞌan kuenta qibꞌ. Yeꞌk saqelonoꞌ. Tan oj saqelonoꞌ, bꞌaꞌn siꞌaneꞌ yeꞌk soꞌokoꞌpꞌoꞌ tu u ilanbꞌal tzixeꞌ.
1 Temamos, pois, que, porventura, deixada a promessa de entrar no seu repouso, pareça que algum de vós fica para trás.
2 Tan aatz oꞌ abꞌimal tek u bꞌaꞌnla chusbꞌal qaqꞌo tiꞌ u chitpichil tu paav utz, kunimataj. Tan kꞌuxh motx alax te majte, kam koj txakunku te. Yeꞌt koꞌn motx inima. Motx koꞌxh tabꞌi. Yeꞌxhkam tiloꞌk tetz tiꞌ qꞌuꞌl inima u Tioxh utz, yeꞌt kꞌujeꞌ ikꞌuꞌl tiꞌ.
2 Porque também a nós foram pregadas as boas novas, como a eles, mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não estava misturada com a fé naqueles que a ouviram.
3 Pek abꞌiste oꞌ nimamal tek qaqꞌo, soꞌoponoꞌ tzixeꞌ tu u ilanbꞌal. Pek yitꞌeꞌch koj aꞌ qꞌuꞌl alel tiꞌ taqꞌo ech tzaꞌ:
3 Porque nós, os que temos crido, entramos no repouso, tal como disse:Assim jurei na minha ira Que não entrarão no meu repouso; embora as suas obras estivessem acabadas desde a fundação do mundo.
4 Tan nital u Yolbꞌal Tioxh tiꞌ u ilanbꞌal qꞌii ech tzaꞌ:
4 Porque em certo lugar disse assim do dia sétimo: E repousou Deus de todas as suas obras no sétimo dia.
5 Utz nipajchittal majte:
5 E outra vez neste lugar:Não entrarão no meu repouso.
6 Utz nimnaꞌl qꞌuꞌl yeꞌn chabꞌan u ilaꞌm nital u Tioxh. Kꞌuxh alax u yolbꞌal Tioxh te bꞌaxa koꞌxtene, taꞌxhtzii yeꞌt okoꞌp. Tan qeloni. Pek taꞌxh bꞌanel nisaꞌ u Tioxh saokoꞌp tereꞌn aanima.
6 Visto, pois, que resta que alguns entrem nele, e que aqueles a quem primeiro foram pregadas as boas novas não entraram por causa da desobediência,
7 Tan vetpajtaqꞌlu tzii u Tioxh aas sanimali. Tan aatz sibꞌich tek tiempo tuul, tal u Daviid ech tzaꞌ:
7 Determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, Não endureçais os vossos corações.
8 Aatz u ilanbꞌal nitaleꞌ tziꞌ, yitꞌ aꞌ koj u txꞌavaꞌ vaꞌl okkoꞌp u Josuee tuchꞌ qꞌu Israeel. Tan oj aꞌ i, yeꞌxhkam niyolon u Tioxh tiꞌ vaꞌt ilanbꞌal koj atziꞌ.
8 Porque, se Josué lhes houvesse dado repouso, não falaria depois disso de outro dia.
9 Ech tokeꞌ atil vaꞌt u techalla ilanbꞌal xeꞌ u Tioxh, tetz qꞌu niman tetz.
9 Portanto, resta ainda um repouso para o povo de Deus.
10 Utz abꞌiste qꞌuꞌl nitok tu u ilaꞌm xeꞌ u Tioxh tziꞌ, nitilan tiꞌ qꞌu taqꞌon majte. Echaꞌ iꞌan u Tioxh aas ilan tiꞌ qꞌu taqꞌon iꞌana.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, ele próprio repousou de suas obras, como Deus das suas.
11 Echtzixeꞌt kubꞌantaj yaꞌl qibꞌ, ech soꞌokꞌoꞌ tu u ilaꞌm tziꞌ. Utz yeꞌxhabꞌil satil ok tetz tiꞌ qꞌuꞌl qeloni tziꞌ.
11 Procuremos, pois, entrar naquele repouso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.
12 Tan nojchit itzꞌlich yol u Yolbꞌal Tioxh. Utz atil iyakꞌil. Paalchu u taqꞌbꞌu vatz maꞌl chꞌichꞌ aas kaꞌl tee. Tan niꞌxhitꞌok taanima u aanima. Utz nitokoꞌp tu taanxelal. Niꞌxhipaaloꞌk titxꞌavaꞌil. Tan niꞌxhiyaa qꞌu aanima tiꞌ qꞌu yeꞌxtxoj nititzꞌa tipensaar tuchꞌ tu taanima. Echaꞌ maꞌj chꞌichꞌ aas niꞌxhipaaloꞌk tu kꞌulbꞌal tibꞌ bꞌajil utz, nitopon tu tuul bꞌaj.
12 Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais penetrante do que espada alguma de dois gumes, e penetra até à divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
13 Tan yeꞌxhkam maꞌj saꞌkojveet imujtu tibꞌ vatz u Tioxh. Kajay qꞌu kam paqꞌlel siatz. Utz saꞌnalqaqꞌ kukuenta siatz tiꞌ qꞌu kubꞌanoneꞌ.
13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele com quem temos de tratar.
14 Aatz u Jesuus, viKꞌaol u Tioxh, paalnaj tek ok tu Amlika. Utz aꞌ u qꞌesal oksan kuyol vatz u Tioxh. Echtzixeꞌt tii atojoꞌ tu vaꞌl nikunima siatz.
14 Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
15 Tan silochꞌoꞌ u oksan kuyol vatz u Tioxh tziꞌ; silochꞌoꞌ oj yeꞌk kuyakꞌil tu u qatin kꞌatza. Tan tootzajle. Utz paalnaj tu qꞌu kam tziꞌ. Pek kꞌuxh echi, nikoꞌxh bꞌoj paavini.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; porém, um que, como nós, em tudo foi tentado, mas sem pecado.
16 Ech yeꞌ kuxoꞌva kuxaan ok kꞌatza tu vichꞌuxhlebꞌal tetz mam ijlenal. Tan aꞌ vixeꞌal u bꞌaꞌnil. Ech sitxum kuvatz utz, silochꞌoꞌ aas kam tiꞌ lakusavsava.
16 Cheguemos, pois, com confiança ao trono da graça, para que possamos alcançar misericórdia e achar graça, a fim de sermos ajudados em tempo oportuno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.