Hebreus 2
Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs BKJ
1 Echtzixeꞌt aꞌ ibꞌoꞌqꞌol aas tiira aꞌ chit saqitzꞌa vinujul vaꞌl abꞌimal qaqꞌo. Ech yeꞌk satzꞌejxoꞌ.
1 Portanto, convém-nos atentar com a mais zelosa atenção, às coisas que temos ouvido, para que em nenhum momento as deixemos escapar.
2 Aatz viyol qꞌu aanjel qꞌuꞌl nichtal bꞌaxa, nojchit nichitzojpu tu u oꞌtla mantaar. Utz tinujul chit nichikuꞌ choobꞌal paav tiꞌ u aanima vaꞌl nichqelon oj yeꞌ nichnima.
2 Porque, se a palavra dita pelos anjos foi inflexível, e cada transgressão e desobediência recebeu uma justa retribuição,
3 Utz ¿oj chix yeꞌ sakuꞌ u choobꞌal paav qiꞌ oj sakuqel viyol u Tioxh cheel vaꞌl tetz chitpichil tu paav? Saꞌkojkutxꞌol qel siatz. Tan nojchit u kuBꞌaal Jesuus alon u chitpichil tu paav bꞌaxa. Utz ikaꞌpaju texh talax qꞌu aanima qꞌuꞌl abꞌin kꞌatza.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação, a qual, a princípio começou a ser proclamada pelo Senhor, e foi-nos confirmada por aqueles que o ouviram;
4 Utz nimnaꞌl aas nojchit inujul tan, kaana xheenya, kaana echlal utz, jatvatzul koꞌxh txaichil niꞌan u Tioxh kꞌatz qꞌu aanima qꞌuꞌl niniman. Utz jatvatzulen koꞌn doon taqꞌ u Tioxhla Espiiritu te majte kam echaꞌ isaꞌ sataqꞌeꞌ.
4 Deus também lhes foi por testemunha, com sinais e maravilhas, e com diversos milagres e dons do Espírito Santo, de acordo com sua própria vontade?
5 Loqꞌ aatz u vatz amlika txꞌavaꞌ tetz taabꞌaꞌbꞌen vaꞌl niqaleꞌ tzaꞌ, yitꞌ aꞌ koj vetꞌoksalik tikuenta qꞌu aanjel.
5 Porque aos anjos ele não sujeitou o mundo futuro, do qual falamos.
6 Pek aal nital u Yolbꞌal Tioxh ech tzaꞌ:
6 Mas alguém, em um certo lugar testificou, dizendo: O que é o homem, para que lhe dê atenção? Ou o filho do homem, para que o visites?
7 Kꞌuxh chꞌoo tijleꞌm vatz qꞌu aanjel, vetaaqꞌ tokebꞌal iqꞌii;
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos, tu o coroaste de glória e de honra, e o puseste sobre as obras de tuas mãos.
8 Kajay qꞌu kam ooksaka tikuenta.— Chia.
8 Tu lhe sujeitaste todas as coisas sob seus pés. Para que nisso ele sujeitasse todas as coisas sob ele, e nada sobrasse que não fosse sujeito a ele. Mas, agora, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 Pek niqil u Jesuus. Tibꞌaꞌnil Tioxh atil tu u mam tijleꞌm cheel, tu u mam tokebꞌal iqꞌii, kꞌuxh chꞌooich maꞌl tiempo vatz qꞌu aanjel tiloneꞌ. Tan taqꞌ tibꞌ u Jesuus ul kamoj qiꞌ taqꞌo kajay oꞌ. Ulpaaloj tu u kamchil.
9 Porém, vemos Jesus, que foi feito um pouco menor do que os anjos, por causa do sofrimento da morte, coroado com glória e honra, para que pela graça de Deus pudesse provar a morte no lugar de cada homem.
10 Tan bꞌaꞌn til u Tioxh aas saꞌxhpaal u Jesuus tu il tzaꞌl. Ayaꞌ u Chitol tu paav. Ech tiira tzꞌajel tu vaꞌl siꞌan qiꞌ. Tan tiqꞌaqꞌal kuꞌen sibꞌal niman tetz sabꞌens bꞌaꞌn taqꞌo vatz Tioxh. Ech saopon tu u techalil kꞌatza. Bꞌaꞌn til u Tioxh tan, tetz kajay qꞌu kam atile.
10 Pois convinha a ele, para quem são todas as coisas, e por quem são todas as coisas, em trazer muitos filhos à glória, fazer o capitão da salvação deles perfeito através de sofrimentos.
11 Ech aatz oꞌ tuchꞌ u Jesuus, oꞌ tetz u Tioxh. Tan ela txaaeloꞌ taqꞌo. Ech yeꞌxhkam nichꞌixvu u Jesuus qiꞌ aas echaꞌ kutzaꞌqꞌ qibꞌ tuchꞌ.
11 Porque tanto o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa ele não se envergonha de lhes chamar de irmãos,
12 Tan nital tu u Yolbꞌal Tioxh ech tzaꞌ:
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, no meio da igreja cantar-te-ei louvores.
13 Utz nipajtal ech tzaꞌ majte:
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E novamente: Contemple a mim e aos filhos que Deus me deu.
14 Ech kam chit vaꞌl bꞌanel qaqꞌo aas oꞌ kuꞌen chiꞌo, oꞌ kuꞌen kajal, echat chit vaꞌl bꞌanich tu u Jesuus. Tan taqꞌ bꞌens tibꞌ kajal u Jesuus. Utz taqꞌ bꞌens tibꞌ chiꞌo. Ech tiꞌ vikamebꞌal, iyuchꞌ u taqꞌonibꞌal u txꞌiꞌliꞌinaj vaꞌl niaqꞌon bꞌens kamnaj qꞌu aanima vatz u Tioxh.
14 E já que os filhos são participantes da carne e do sangue, ele também participou das mesmas coisas, para que através da morte ele destruísse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o diabo;
15 Utz aatz tu vaꞌl vetiꞌan u Jesuus tziꞌ, aꞌ vettoksa vatz qꞌu aanima u chitpichil tu paav. Ayaꞌ qꞌuꞌl xoꞌval koꞌxh tatin tu u kamchil bꞌenamen.
15 e livrasse aqueles que, por terem medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 Utz kꞌuxh uli, yitꞌ aꞌ koj ul ichitpu qꞌu aanjel tipaav. Pek aꞌ ulku tiꞌ qꞌu aanima. Ayaꞌ qꞌul ituꞌxh ixalam u Abrahaam.
16 Porque, na verdade, ele não assumiu a natureza dos anjos, mas ele tomou a semente de Abraão.
17 Loqꞌ ministeer siꞌchbꞌens aanima echaꞌ oꞌ. Utz sabꞌens qꞌesal oksan kuyol vatz u Tioxh tinujul; nojchit txumul vatz. Ech sateesa qꞌu kupaav vatz Tioxh.
17 Por isso, em todas as coisas, convinha-lhe que fosse feito semelhante aos irmãos, para que fosse um sumo sacerdote misericordioso e fiel em todas as coisas que pertencessem a Deus, para operar a reconciliação por causa dos pecados do povo.
18 Utz aatz cheel, tiira nitekveet ilochtꞌoꞌ, abꞌiste oꞌ nikupaal tu tzaꞌl utz, nikubꞌanax provaal kusubꞌlu tu u paav. Tan atil tijleꞌm tiꞌ. Utz paalnaj tek tuul. Tootzajle viyakꞌil u paav.
18 Porque naquilo que ele mesmo sofreu sendo tentado, ele pode socorrer aos que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.