Efésios 2
Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs VC
1 Kamnajich etatin vatz u Tioxh bꞌanel tiꞌ qꞌul etachaꞌv, qꞌul epaav. Loqꞌ u Jesuus aqꞌon etiichajil kꞌatza.
1 E vós outros estáveis mortos por vossas faltas, pelos pecados
2 Tan taꞌxh nichebꞌaneꞌ vetiꞌanka. Aꞌ nichetiqꞌo tetz u paav tu u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ. Aꞌ nichenima tetz u tioxhil maalo vaꞌl niqꞌesalin qꞌu maalola chaj aanxel nipaal tiꞌ kajiqꞌ vaꞌl atil kꞌatz qꞌu qelol Tioxh.
2 que cometestes outrora seguindo o modo de viver deste mundo, do príncipe das potestades do ar, do espírito que agora atua nos rebeldes.
3 Aꞌ qꞌu kam atichkꞌoꞌ maꞌx tiempo tziꞌ. Taꞌxh tii nikubꞌaneꞌ kam kusaꞌ, qꞌu tachaꞌv u kuchiꞌl utz, qꞌu kam qꞌuꞌl nitul tu kupensaar. Ech nichikꞌuloꞌk qiꞌ aas sakuꞌ u choobꞌal paav qiꞌ tu u Tioxh. Echaꞌ tereꞌn qꞌu aanima yeꞌ tootzaj Tioxh.
3 Também todos nós éramos deste número quando outrora vivíamos nos desejos carnais, fazendo a vontade da carne e da concupiscência. Éramos como os outros, por natureza, verdadeiros objetos da ira {divina}.
4 Pek tiira txumul vatz u Tioxh tan, ibꞌan tii qiꞌ.
4 Mas Deus, que é rico em misericórdia, impulsionado pelo grande amor com que nos amou,
5 Aal vettaqꞌlu kutiichajil kꞌatz u Cristo tetz bꞌenqꞌii bꞌensaj, kꞌuxh aal kamnajichꞌoꞌ siatz tu qꞌu kupaav. Ech tibꞌaꞌnil koꞌn u Tioxh kꞌuxh vetchitpꞌex tu qꞌul epaav.
5 quando estávamos mortos em conseqüência de nossos pecados, deu-nos a vida juntamente com Cristo - é por graça que fostes salvos! -,
6 Ela vetqꞌaavtitzꞌpixsaꞌoꞌ u Tioxh tuchꞌ u Cristo. Ech ela texh tuchꞌ aꞌ kumol tu Amlika kꞌujleloꞌ u Cristo Jesuus tu u qatin kꞌatza.
6 juntamente com ele nos ressuscitou e nos fez assentar nos céus, com Cristo Jesus.
7 Utz iꞌan koꞌnkoxh ok u kam tziꞌ, pek aꞌ isaꞌ ikꞌuchtu vitechalla bꞌaꞌnil tu qꞌu tiempo taabꞌaꞌbꞌen tzaꞌ aas nojchit tii qiꞌ. Itxum kuvatz tiqꞌaqꞌal u Cristo Jesuus.
7 Ele demonstrou assim pelos séculos futuros a imensidão das riquezas de sua graça, pela bondade que tem para conosco, em Jesus Cristo.
8 Vibꞌaꞌnil u Tioxh setiꞌ atziꞌ kꞌuxh vetchitpꞌex tu qꞌul epaav tu vikujeꞌ ekꞌuꞌl tiꞌ. Utz yitꞌ ex koj vettxꞌakon, pek u Tioxh vetꞌoyan sete.
8 Porque é gratuitamente que fostes salvos mediante a fé. Isto não provém de vossos méritos, mas é puro dom de Deus.
9 Yitꞌ iqꞌaqꞌal koj ebꞌanoneꞌ. Ech yeꞌxhabꞌil koꞌxh maꞌj satoksa jeꞌ iqꞌii tiꞌ.
9 Não provém das obras, para que ninguém se glorie.
10 Tan Tioxh bꞌanonnaj qetz. Tiꞌ u Cristo Jesuus ibꞌanvoꞌ. Utz aꞌ isaꞌ qiꞌ aas aꞌ sakubꞌan qꞌu kam bꞌaꞌn, kam echaꞌ bꞌanel tiꞌ taqꞌo koꞌxtene.
10 Somos obra sua, criados em Jesus Cristo para as boas ações, que Deus de antemão preparou para que nós as praticássemos.
11 — ausente —
11 Lembrai-vos, pois, de que outrora vós, gentios por nascimento - que sois chamados incircuncisos por aqueles que se dizem circuncida dos, os que levam na carne a circuncisão feita por mãos humanas -,
12 — ausente —
12 lembrai-vos de que naquele tempo estáveis sem Cristo, sem direito da cidadania em Israel, alheios às alianças, sem esperança da promessa e sem Deus, neste mundo.
13 Pek kꞌuxh tzian atichkꞌex kꞌatz Tioxh tan, xaanyuꞌlex. Okyex kꞌatz u Cristo Jesuus tiꞌ vikajal vaꞌl el setiꞌ tiꞌ ichool qꞌul epaav.
13 Agora, porém, graças a Jesus Cristo, vós que antes estáveis longe, vos tornastes presentes, pelo sangue de Cristo.
14 Aꞌ vetꞌul oksan u paas u Cristo. Ech maꞌl tekoꞌn iatz qꞌu niman tetz taqꞌo, kꞌuxh Israeel utz, kꞌuxh yitꞌ iꞌ. Aꞌ ul isotzsa tu vikam vatz kurus u chiꞌkꞌulaibꞌ vaꞌl atiche vaꞌl nichjatxonoꞌ qibꞌilaj, echaꞌ tok maꞌj bꞌitzꞌ.
14 Porque é ele a nossa paz, ele que de dois povos fez um só, destruindo o muro de inimizade que os separava,
15 Aꞌ ul itzaasa qꞌu mantaar, qꞌu tzii qꞌuꞌl oknajich qiꞌ. Tan aꞌ vaꞌl nichoksan u xoꞌl. Utz maꞌl tekoꞌn tenam vetbꞌenku kaꞌ tanul qꞌu aanima taqꞌo qꞌuꞌl kꞌuxh jatxich tibꞌ iatz. Tan vetmotxinima u Jesuus, ech vetꞌok ibꞌaꞌn.
15 abolindo na própria carne a lei, os preceitos e as prescrições. Desse modo, ele queria fazer em si mesmo dos dois povos uma única humanidade nova pelo restabelecimento da paz,
16 Ech tu vikam u Cristo vatz kurus, sotz u chꞌaꞌo u jatxiꞌbꞌ vaꞌl atich xoꞌl kaꞌ tanul qꞌu aanima. Vettoksa ibꞌaꞌn tuchꞌ Tioxh. Ech maꞌl tekoꞌn vetꞌelku siatz.
16 e reconciliá-los ambos com Deus, reunidos num só corpo pela virtude da cruz, aniquilando nela a inimizade.
17 Bꞌaꞌnla yol tetz paas vettiqꞌo ul u Cristo tu qꞌu aanima qꞌuꞌl tzian kꞌatz Tioxh, echaꞌ ex utz, tuchꞌ tu qꞌuꞌl kꞌuxh tootzaj nal bꞌiil u Tioxh majte.
17 Veio para anunciar a paz a vós que estáveis longe, e a paz também àqueles que estavam perto;
18 Tan tiqꞌaqꞌal koꞌn u Cristo kꞌuxh maꞌl texh qok vatz u Tioxh. Tan maꞌl koꞌn u Tioxhla Espiiritu atil sukukꞌatza.
18 porquanto é por ele que ambos temos acesso junto ao Pai num mesmo espírito.
19 Ech tokeꞌ kꞌuxh ex puera aanima tu vechiꞌl utz, tu vetatin tu u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ, pek yitꞌ ex tereꞌn koj puera aanima vatz u Tioxh. Pek ela texh etenamil tuchꞌ qꞌu Israeel niman tetz u Jesuus. Ech tatineꞌ kꞌaol meꞌala aas molomal tibꞌ tu maꞌl atibꞌal.
19 Conseqüentemente, já não sois hóspedes nem peregrinos, mas sois concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 Aatz vetatin cheel tan, ech ex maꞌl mam otzotz aas maꞌl koꞌn vixeꞌ. Utz aꞌ vixeꞌ qꞌu chusbꞌal tal qꞌul ichaj u Jesuus tuchꞌ qꞌu alon tetz u yolbꞌal Tioxh. Pek aꞌ u Sivan u Cristo, vitiil u otzotz tixoobꞌal.
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e profetas, tendo por pedra angular o próprio Cristo Jesus.
21 Ech oj atoꞌkꞌex kꞌatz u Cristo, nechꞌii kꞌatza atziꞌ. Bꞌaꞌnla nukꞌimal etibꞌ setibꞌilaj. Utz saꞌnalbꞌenexs tioxhla atibꞌal vatz u kuBꞌaal Amlika. Echaꞌ maꞌl totztioxh aas bꞌoono inukꞌlu jeꞌ viꞌ itzꞌachil.
21 É nele que todo edifício, harmonicamente disposto, se levanta até formar um templo santo no Senhor.
22 Utz kꞌuxh paarten aanimail ex tan, maꞌl koꞌn ex atilex kꞌatz u Cristo, nukꞌimal etibꞌ, ex tatibꞌal Tioxh siꞌaneꞌ. Saꞌatin sekꞌatza tu viTioxhla Espiiritu.
22 É nele que também vós outros entrais conjuntamente, pelo Espírito, na estrutura do edifício que se torna a habitação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.