Atos 6
Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs VC
1 Uncheeꞌ akꞌbꞌichil chit nichiꞌan u tachul qꞌu niman tetz u Jesuus tu u tiempo tziꞌ. Ech aatz iꞌana, xochon qꞌu Israeel qꞌuꞌl griego iyolbꞌal vatz qꞌul ichaj u Jesuus. Motx ixoch qꞌuꞌl hebreo iyolbꞌal tan, yitꞌ ela koj ivatz nichibꞌancheꞌ. Utz yitꞌ tzꞌajel koj teloꞌp techbꞌubꞌal qꞌu txakay ixoj qꞌuꞌl griego iyolbꞌal nichibꞌanax tu qꞌu hebreo.
1 Naqueles dias, como crescesse o número dos discípulos, houve queixas dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas teriam sido negligenciadas na distribuição diária.
2 Ech aatz tek kabꞌlaal qꞌul ichaj u Jesuus, motx imol qꞌu niman tetz u Jesuus. Utz motx tal te ech tzaꞌ: —Yitꞌ ijikomal koj aas sakuyaꞌsa talax u yolbꞌal Tioxh tiꞌ ijatxax echbꞌubꞌal.
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião dos discípulos e disseram: Não é razoável que abandonemos a palavra de Deus, para administrar.
3 Pek aatz cheel, txaataj jujvaꞌl vinaj texoꞌl aas nojchit bꞌaꞌn talcheꞌ. Utz atil u Tioxhla Espiiritu kꞌatza bꞌaꞌnil utz, tekꞌ atil itxumbꞌal. Ech saqaqꞌ u aqꞌon te tziꞌ.
3 Portanto, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarregaremos este ofício.
4 Tan aatz oꞌ, aꞌ tzukꞌel sakuqꞌila sikꞌle Tioxh utz, sakupaxsa itziiul u yolbꞌal Tioxh.— Texh qꞌul ichaj u Jesuus.
4 Nós atenderemos sem cessar à oração e ao ministério da palavra.
5 Utz tiira bꞌaꞌn bꞌenku qꞌu yol tu qꞌu niman tetz u Jesuus tziꞌ. Ech motx itxaal u Esteban. Maꞌl vinaj aas tiira kꞌujlel ikꞌuꞌl tiꞌ Tioxh bꞌaꞌnil utz, atil u Tioxhla Espiiritu kꞌatza bꞌaꞌnil. Utz ant itxaael majte qꞌu vinaj tzaꞌ: u Felipe, u Proocoro, u Nicanoor, u Timoon, tuchꞌ u Parmenas utz, tuchꞌ u Laxh aa Antioquia, vaꞌl oknajich tiꞌ u tuqꞌaybꞌal qꞌu Israeel, kꞌuxh yitꞌ Israeel koj tu titzꞌpebꞌal. Pek nimanich tek tetz u Jesuus.
5 Este parecer agradou a toda a reunião. Escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo; Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Ech motx tiqꞌo opon vatz qꞌul ichaj u Jesuus. Motx taqꞌ jeꞌ iqꞌabꞌ tibꞌa utz, motx iqꞌila isikꞌle Tioxh tiꞌ.
6 Apresentaram-nos aos apóstolos, e estes, orando, impuseram-lhes as mãos.
7 Utz kaanaich ipax paal itziiul u yolbꞌal Tioxh. Techalich takꞌbꞌu u tachul qꞌu niman tetz u Jesuus tu Jerusaleen. Utz sibꞌal qꞌu oksan yol vatz Tioxh nichniman majte.
7 Divulgou-se sempre mais a palavra de Deus. Multiplicava-se consideravelmente o número dos discípulos em Jerusalém. Também grande número de sacerdotes aderia à fé.
8 Aatz u Esteban tan, techalich ixamlil aqꞌel tu u Tioxh. Utz atich vibꞌaꞌnil u Tioxh kꞌatza majte. Techal bꞌoj txaichil tuchꞌ xheenya nichiꞌan xoꞌl qꞌu tenam.
8 Estêvão, cheio de graça e fortaleza, fazia grandes milagres e prodígios entre o povo.
9 Pek motx lakp iviꞌ unjolol qꞌu Israeel tiꞌ. Ayaꞌ qꞌu aanima qꞌuꞌl “qꞌu chajpumal” chu teꞌleꞌ. Ant unjolol aa Cirene, aa Alejandria, aa Ciliicia tuchꞌ unjot aa Aasia. Nichmotxiyaa yoli tibꞌ tuchꞌ.
9 Mas alguns da sinagoga, chamada dos Libertos, dos cirenenses, dos alexandrinos e dos que eram da Cilícia e da Ásia, levantaram-se para disputar com ele.
10 Pek nichkojisubꞌ u Esteban tu yol tan, techal itxumbꞌal aqꞌich tu u Tioxhla Espiiritu.
10 Não podiam, porém, resistir à sabedoria e ao Espírito que o inspirava.
11 Uncheeꞌ aatz tek motx iꞌana, ipuaji ivatz unjolol vinaj; aꞌ isaꞌ satal ech tzaꞌ: —Vetqabꞌi tuchꞌ kuxichin aas niteesa iqꞌii Tioxh u Esteban utz, niteesa iqꞌii qꞌul imantaar u Moisees majte.— Chaj.
11 Então subornaram alguns indivíduos para que dissessem que o tinham ouvido proferir palavras de blasfêmia contra Moisés e contra Deus.
12 Ech motx ilak qꞌu tenam tuchꞌ qꞌu qꞌesal qꞌatol tzii, tuchꞌ qꞌu aa txumbꞌal tiꞌ u oꞌtla mantaar. Utz motx ex itxay u Esteban. Motx tiqꞌo bꞌen vatz qꞌu qꞌatol tzii molich tibꞌ.
12 Amotinaram assim o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra ele, agarraram-no e o levaram ao Grande Conselho.
13 Utz motx paj toksa txakbꞌaꞌn txubꞌaꞌl majte. Motx tal ech tzaꞌ: —Aatz u vinaj tziꞌ, yeꞌxh niyaꞌ tiꞌ iyoqꞌax u mantaar tuchꞌ u totztioxh tzaꞌ.
13 Apresentaram falsas testemunhas que diziam: Esse homem não cessa de proferir palavras contra o lugar santo e contra a lei.
14 Vetqabꞌi taltaꞌ aas suꞌlaqꞌaxoj kuꞌ vikuentail u totztioxh tu u Jesuus u aa Nazareet tzaꞌ. Nital majte aas siyaꞌsa qꞌu kostuumbre qꞌuꞌl aqꞌelka tu u Moisees.— Texhtuꞌ.
14 Nós o ouvimos dizer que Jesus de Nazaré há de destruir este lugar e há de mudar as tradições que Moisés nos legou.
15 Uncheeꞌ aatz qꞌu qꞌesala qꞌuꞌl chꞌuxhlich opon tu u molbꞌalibꞌ tziꞌ, tii nichmotxisaji u Esteban. Utz tila aas ech tek ivatz aanjel vivatz u Esteban.
15 Fixando nele os olhos, todos os membros do Grande Conselho viram o seu rosto semelhante ao de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.