Apocalipse 16
Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs NVT
1 Ech vabꞌi tuch kꞌasuꞌl maꞌl u mam qetuꞌm tu u totztioxh. Iqꞌila jujvaꞌl qꞌu aanjel. Tal te ech tzaꞌ: —Bꞌenoj eqoo kuꞌ qꞌu tuul qꞌul ekoopa vatz txꞌavaꞌ tziꞌ, vaꞌl aꞌ nikꞌam tiꞌ u mam ikꞌaꞌnal u Tioxh.— Texhtuꞌ.
1 Então ouvi uma poderosa voz que vinha do templo dizer aos sete anjos: “Vão e derramem sobre a terra as sete taças da fúria de Deus”.
2 Ech bꞌen u bꞌaxa aanjel, ex iqoo kuꞌ u tuul vikoopa vatz txꞌavaꞌ. Utz yakich cheeoj toy tiꞌ qꞌu aanima taqꞌo qꞌuꞌl atich ok u techlal u xaꞌebꞌalla txokop tiꞌ utz, tuchꞌ qꞌuꞌl nichmotxoksan iqꞌii vitzꞌajich vatzibꞌal. Yitꞌ suula toy koj. Xoꞌebꞌal ichiꞌoneꞌ.
2 O primeiro anjo saiu do templo e derramou sua taça sobre a terra, e se abriram feridas horríveis e malignas naqueles que tinham a marca da besta e adoravam sua estátua.
3 Aatz u kaꞌbꞌ aanjel, iqoo kuꞌ u tuul vikoopa viꞌ u mar. Utz yakich bꞌenojs kaj, echaꞌ kajal kamnaj. Utz yakich kamoj kajay qꞌu txokop atil tu mar taqꞌo.
3 O segundo anjo derramou sua taça sobre o mar, que se transformou em sangue como de um cadáver, e morreram todas as criaturas do mar.
4 Aatz u toxvaꞌ aanjel, iqoo kuꞌ u tuul vikoopa viꞌ qꞌu nimaꞌ tuchꞌ viꞌ qꞌu chun aꞌ. Utz yakich paj bꞌenojs kajal.
4 O terceiro anjo derramou sua taça sobre os rios e as fontes, que se transformaram em sangue.
5 Ech aꞌ tek vabꞌi iyolon u aanjel vaꞌl aa kuenta tiꞌ qꞌu aꞌ. Tal ech tzaꞌ:
5 E ouvi o anjo que tinha autoridade sobre a água dizer: “Tu és justo, ó Santo, que és e que eras, pois enviaste estes julgamentos.
6 Tan aatz qꞌu aanima tziꞌ,
6 Porque eles derramaram o sangue de teu povo santo e de teus profetas, tu lhes deste sangue para beber; é sua justa retribuição”.
7 Ech vabꞌi iyolon vaꞌt u aanjel vatz u nachbꞌal Tioxh. Tal ech tzaꞌ: —KuBꞌaal Mam Tioxh, nojchit tiira jikom utz, inujul vaꞌl naꞌaneꞌ aas naaqꞌ u choobꞌal paav.— Texhtuꞌ.
7 E ouvi uma voz que vinha do altar dizer: “Sim, Senhor Deus, o Todo-poderoso, teus julgamentos são verdadeiros e justos”.
8 Ech aatz u kaavaꞌ aanjel, aꞌ iqoov kuꞌ u tuul vikoopa viꞌ u qꞌii tziꞌ. Utz ech tzꞌeꞌchil siꞌan qꞌu aanima tu xamal tu vikꞌachon u qꞌii taqꞌo.
8 O quarto anjo derramou sua taça sobre o sol, que com seu fogo fez queimar as pessoas.
9 Utz motx tzꞌeꞌ qꞌu aanima tu u qꞌii tziꞌ. Pek yeꞌt koꞌn motx ikꞌaxa qꞌul ibꞌanoneꞌ. Yeꞌt itꞌanbꞌaꞌ u Tioxh. Pek motx koꞌn iyoqꞌ vibꞌii u Tioxh vaꞌl atil qꞌu choobꞌal paav tiqꞌabꞌ.
9 Todos foram queimados pelo intenso calor e blasfemaram contra o nome de Deus, que tinha controle sobre essas pragas. E não se arrependeram nem deram glória a Deus.
10 Ech aatz u toꞌvaꞌ aanjel, iqoo kuꞌ u tuul vikoopa viꞌ u bꞌanbꞌal iqꞌesalail u xaꞌebꞌalla txokop. Ech yakich kaaoj viqꞌesalail tu uken. Utz nichtexhmotxikochꞌi taqꞌ qꞌu aanima tu chiꞌom.
10 O quinto anjo derramou sua taça sobre o trono da besta, e seu reino foi lançado na escuridão. Angustiados, seus súditos rangiam os dentes
11 Utz motx koꞌn iyoqꞌ u Tioxh tu Amlika tu vichiꞌon qꞌul itoy. Utz yeꞌt motx ikꞌaxa qꞌul ibꞌanoneꞌ.
11 e, por causa de suas dores e feridas, blasfemavam contra o Deus do céu. E não se arrependeram de seus atos perversos.
12 Aatz u vaajaj aanjel, iqoo kuꞌ u tuul vikoopa viꞌ u mam nimaꞌ Eeufrates. Ech yakich tzajoj u aꞌ taqꞌo, tiꞌ tamax ibꞌey qꞌu ijlenal taqꞌo qꞌuꞌl atil tikuenta aal telaꞌ.
12 O sexto anjo derramou sua taça sobre o grande rio Eufrates, e ele secou, abrindo caminho para os reis que vêm do Oriente.
13 Ech aꞌ tek vil teluꞌl maꞌl maalola aanxel titziꞌ u Dragoon, vaꞌt titziꞌ u xaꞌebꞌalla txokop utz, vaꞌt titziꞌ u chulin alol tetz iyol u Tioxh. Oxvaꞌl echaꞌ petej.
13 Então vi saltarem da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta três espíritos impuros semelhantes a sapos.
14 Utz jolol itioxhil txꞌiꞌliꞌinaj. Kam koꞌn xheenya nimotxiꞌaneꞌ. Utz aꞌ samotxbꞌenku xeꞌ qꞌu ijlenal tu u vatz amlika txꞌavaꞌ kajayil. Samotximolo tibꞌ taqꞌo tu u mam chꞌaꞌo vaꞌl siꞌan tuchꞌ u Mam Tioxh tu u qꞌii aas luꞌuli.
14 São espíritos demoníacos que realizam sinais e vão aos governantes da terra a fim de reuni-los para a batalha contra o Senhor, no grande dia de Deus, o Todo-poderoso.
15 Ech vabꞌi maꞌl u yol tal ech tzaꞌ: —Abꞌitaj, yeꞌk talcheꞌ soꞌoponin, echaꞌ topon elqꞌom sunbꞌaneꞌ. Ech chiꞌbꞌebꞌal tetz u aanima vaꞌl nachnoch tatineꞌ utz, nitilbꞌe tatin sunkꞌatza. Echaꞌ atoꞌk toksaꞌm. Ech jatu koj satꞌuꞌeꞌi utz, saꞌkojel iqꞌii.— Texhtuꞌ.
15 “Eu virei inesperadamente, como ladrão! Feliz é aquele que me espera alerta e mantém puras suas vestes, para que não precise andar nu e envergonhado.”
16 Utz ech imol tibꞌ qꞌu qꞌesal tenam tu qꞌu maalola chaj aanxel tu maꞌl u txꞌavaꞌ Armagedoon ibꞌii tu yolbꞌal hebreo.
16 E os espíritos reuniram todos os governantes e seus exércitos no lugar que, em hebraico, se chama Armagedom .
17 Ech aatz u jujvaꞌ aanjel, iqoo kuꞌ u tuul vikoopa viꞌ u kajiqꞌ. Utz ech qetun eluꞌl maꞌl u yol tu u kꞌujlebꞌal tetz qꞌesala tu u tatibꞌal u Tioxh tu Amlika. Tal ech tzaꞌ: —¡Tzojpia!— Texhtuꞌ.
17 O sétimo anjo derramou sua taça no ar, e do trono do templo veio um forte grito: “Está terminado!”.
18 Ech kaana itzꞌnaꞌbꞌ eli. Mam qꞌeqꞌuꞌm uchi, tuchꞌ tininunchil. Utz paal maꞌl mam kabꞌnaano. Yeꞌsaj ipaal maꞌj kabꞌnaano echi, jatvaꞌx tiempo xeꞌt tatin aanima tu u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ.
18 Então houve relâmpagos, estrondos e trovões, e um forte terremoto, o mais violento desde a criação da humanidade.
19 Uncheeꞌ aatz u mam tenam Babiloonia tziꞌ, paxi. Oxvaꞌl kuꞌ tuul. Aatz tereꞌn qꞌu tenam motx kuꞌ majte. Tan iqꞌat u Tioxh aas saꞌchittaqꞌ kuꞌ u choobꞌal paav tiꞌ u mam tenam Babiloonia tu vikꞌaꞌnal.
19 A grande cidade, Babilônia, se dividiu em três partes, e as cidades de muitas nações tombaram. Deus se lembrou de todos os pecados da Babilônia e a fez beber do cálice cheio do vinho de sua furiosa ira.
20 Utz kajay qꞌu txꞌavaꞌ atich nikꞌa aꞌ, sotzi. Utz kajay qꞌu muunte, yeꞌkanich tekuꞌen.
20 Todas as ilhas desapareceram, e todos os montes foram arrasados.
21 Utz mamaj sajbꞌatz kuꞌ tiꞌ qꞌu aanima. Kintaal talal junun qꞌu sajbꞌatz tziꞌ. Pek aatz qꞌu aanima, motx koꞌn iyoqꞌ u Tioxh tiꞌ aas taqꞌ kuꞌl u sajbꞌatz tiꞌ. Tan nojchit aqꞌel iviꞌ u choobꞌal paav kuꞌi tziꞌ.
21 Houve uma forte tempestade de granizo, com pedras que pesavam até 35 quilos caindo do céu sobre as pessoas. E elas blasfemaram contra Deus por causa da terrível praga de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.