Apocalipse 15
Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs NTLH
1 Uncheeꞌ vil vaꞌt u mam xheenya tu amlika, tzꞌejxebꞌal kꞌuꞌl. Vil jujvaꞌl aanjel iqꞌomich jujvaꞌt qꞌu choobꞌal paav taqꞌo vaꞌl sitzojpebꞌe u mam ikꞌaꞌnal u Tioxh tiꞌ qꞌu aanima tu u vatz amlika txꞌavaꞌ.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Ech vil vaꞌt u kam majte, echaꞌ mar. Tiira ribꞌkin, echaꞌ espejo yuuel tuchꞌ xamal. Utz aatz siiꞌ vaꞌl echaꞌ mar, txaklich jeꞌ qꞌu aanima qꞌuꞌl yeꞌt bꞌen ikꞌuꞌl tiꞌ u xaꞌebꞌalla txokop tuchꞌ tiꞌ vivatzibꞌal. Utz yeꞌt motx taqꞌ tibꞌ aas soꞌok vibꞌii tiꞌ tuchꞌ u tachul. Jolol iqꞌomich iaarpa. U Tioxh aqꞌon te.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Utz nichmotxibꞌitza maꞌl u bꞌitzal vaꞌl nichibꞌitza u Moisees, u taqꞌonom u Tioxh, tuchꞌ vibꞌitzal u Chelem Karneꞌl. Ech nichmotxtal tzaꞌ:
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Ech abꞌil koj maꞌj yeꞌ saxoꞌvanaxh kuBꞌaal utz, yeꞌk sitꞌanbꞌaꞌxh. Tan taꞌxh maꞌl, axh yeꞌk apaav. Utz nojchit tinujul itxꞌolax qꞌu kam naꞌaneꞌ. Echixeꞌat til chaj koꞌn toj kꞌaskuꞌl aanima tulaj mamaj tenam utz, suꞌltoksa aqꞌii.— Chia.
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Xamtich tek tiꞌ qꞌu kam tzaꞌ, aꞌ tek vil ijajpu u okebꞌalop tu u tioxhla atibꞌal tu Amlika, vaꞌl atik u oꞌtla nukꞌuꞌm.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Utz aꞌ elkuꞌl jujvaꞌl qꞌu aanjel tuul qꞌuꞌl iqꞌomich jujvaꞌl qꞌu choobꞌal paav taqꞌo. Bꞌaꞌnla chaj tzꞌuꞌkin saj lino bꞌuꞌj qꞌu toksaꞌm; kexh iribꞌuneꞌ. Utz paalnaj jununil jiskin bꞌaꞌnla qꞌan chꞌichꞌ vatz taanima.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Ech aatz maꞌl tu kaavaꞌl qꞌu itzꞌlich kam, taqꞌ jununil ikoopa jujvaꞌl qꞌu aanjel; bꞌaꞌnla qꞌan chꞌichꞌ. Noonaj tu vikꞌaꞌnal u Tioxh; ayaꞌ qꞌu choobꞌal paav sataqꞌuꞌl u Tioxh vaꞌl bꞌenqꞌii bꞌensaj tatineꞌ.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Aatz u tatibꞌal u oꞌtla nukꞌuꞌm, tiira noo sibꞌ tuul tu vixamlil vitechalil u Tioxh. Ech abꞌil koj saveet tokoꞌp tuul, pek analen satzojpu taqꞌtu kuꞌ jujvaꞌl qꞌu choobꞌal paav jujvaꞌl qꞌu aanjel.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.