Apocalipse 15

Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Uncheeꞌ vil vaꞌt u mam xheenya tu amlika, tzꞌejxebꞌal kꞌuꞌl. Vil jujvaꞌl aanjel iqꞌomich jujvaꞌt qꞌu choobꞌal paav taqꞌo vaꞌl sitzojpebꞌe u mam ikꞌaꞌnal u Tioxh tiꞌ qꞌu aanima tu u vatz amlika txꞌavaꞌ.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Ech vil vaꞌt u kam majte, echaꞌ mar. Tiira ribꞌkin, echaꞌ espejo yuuel tuchꞌ xamal. Utz aatz siiꞌ vaꞌl echaꞌ mar, txaklich jeꞌ qꞌu aanima qꞌuꞌl yeꞌt bꞌen ikꞌuꞌl tiꞌ u xaꞌebꞌalla txokop tuchꞌ tiꞌ vivatzibꞌal. Utz yeꞌt motx taqꞌ tibꞌ aas soꞌok vibꞌii tiꞌ tuchꞌ u tachul. Jolol iqꞌomich iaarpa. U Tioxh aqꞌon te.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Utz nichmotxibꞌitza maꞌl u bꞌitzal vaꞌl nichibꞌitza u Moisees, u taqꞌonom u Tioxh, tuchꞌ vibꞌitzal u Chelem Karneꞌl. Ech nichmotxtal tzaꞌ:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 Ech abꞌil koj maꞌj yeꞌ saxoꞌvanaxh kuBꞌaal utz, yeꞌk sitꞌanbꞌaꞌxh. Tan taꞌxh maꞌl, axh yeꞌk apaav. Utz nojchit tinujul itxꞌolax qꞌu kam naꞌaneꞌ. Echixeꞌat til chaj koꞌn toj kꞌaskuꞌl aanima tulaj mamaj tenam utz, suꞌltoksa aqꞌii.— Chia.
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Xamtich tek tiꞌ qꞌu kam tzaꞌ, aꞌ tek vil ijajpu u okebꞌalop tu u tioxhla atibꞌal tu Amlika, vaꞌl atik u oꞌtla nukꞌuꞌm.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Utz aꞌ elkuꞌl jujvaꞌl qꞌu aanjel tuul qꞌuꞌl iqꞌomich jujvaꞌl qꞌu choobꞌal paav taqꞌo. Bꞌaꞌnla chaj tzꞌuꞌkin saj lino bꞌuꞌj qꞌu toksaꞌm; kexh iribꞌuneꞌ. Utz paalnaj jununil jiskin bꞌaꞌnla qꞌan chꞌichꞌ vatz taanima.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 Ech aatz maꞌl tu kaavaꞌl qꞌu itzꞌlich kam, taqꞌ jununil ikoopa jujvaꞌl qꞌu aanjel; bꞌaꞌnla qꞌan chꞌichꞌ. Noonaj tu vikꞌaꞌnal u Tioxh; ayaꞌ qꞌu choobꞌal paav sataqꞌuꞌl u Tioxh vaꞌl bꞌenqꞌii bꞌensaj tatineꞌ.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Aatz u tatibꞌal u oꞌtla nukꞌuꞌm, tiira noo sibꞌ tuul tu vixamlil vitechalil u Tioxh. Ech abꞌil koj saveet tokoꞌp tuul, pek analen satzojpu taqꞌtu kuꞌ jujvaꞌl qꞌu choobꞌal paav jujvaꞌl qꞌu aanjel.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.