2 Timóteo 3
Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs BKJ
1 Echen sootzaji Timoteo, aas xoꞌebꞌal vitxumbꞌal qꞌu aanima siꞌan tu u motxebꞌal qꞌii saj.
1 Sabe, porém, isto: Que nos últimos dias perigosos tempos sobrevirão;
2 Tiira aꞌ texh satitzꞌa tibꞌ qꞌu aanima. Keꞌch koj inooebꞌal tiꞌ qꞌu kam siꞌaneꞌ. Tꞌeꞌs. Jeꞌnaj vatz samotxiꞌaneꞌ. Yoqꞌol Tioxh. Qelol itxutx ibꞌaal. Saꞌkojikꞌama bꞌoj qꞌu kam. Kam koj itxaꞌk choko Tioxh te.
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, orgulhosos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 Keꞌch koj bꞌoj bꞌaꞌnil xeꞌ taanima siꞌaneꞌ. Saꞌtereꞌnkojiꞌan qꞌu kam qꞌuꞌl nojchit jik xoꞌl qꞌu aanima. Yeꞌk kuybꞌal tzixeꞌ. Jolol chokol ipaav aanima. Yeꞌ nimaj tibꞌ tiꞌ ibꞌanax qꞌu yeꞌxtxoj. Bꞌanol tetz onkonla chaj kam. Txokop txumbꞌal tiꞌ imol. Utz koontrain tetz kajay qꞌu bꞌaꞌnil.
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, falsos acusadores, incontinentes, cruéis, inimigos daqueles que são bons,
4 Bꞌanol tetz onkonil timol tiꞌ el. Taꞌxh okoj tetz. Oksan jeꞌ iqꞌii. Aꞌ chit sachiꞌbꞌik tiꞌ ibꞌanax qꞌu tachaꞌv vatz vichokax u Tioxh.
4 traidores, obstinados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amantes de Deus,
5 Tilon koꞌxhtuꞌ aas niman oksan tetz u Tioxh, pek tu qꞌul ibꞌanoꞌm atilka aas yitꞌ aꞌ koj. Ech okiꞌchꞌaxh kꞌatz qꞌu aanima ech tziꞌ.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o poder dela. Destes, afasta-te.
6 Aꞌ qꞌu vinaj atziꞌ qꞌuꞌl nichok topon tu otzotz xeꞌ qꞌu ixoj qꞌuꞌl oora koꞌxh tok kam tiviꞌ. Ayaꞌ qꞌu ixoj qꞌuꞌl tzꞌejxinaj ikꞌuꞌl utz, bꞌanol tetz paav. Tan aꞌ nikꞌoꞌpin qꞌu tachaꞌv ichiꞌl.
6 Porque deles fazem parte os que entram sorrateiramente nas casas e levam cativas mulheres tolas carregadas de pecados, levadas por várias concupiscências,
7 Vaꞌl tabꞌit u yolbꞌal Tioxh, pek loqꞌ jatu koj soꞌopon tiꞌ tootzajil vinujul.
7 que sempre aprendem e nunca são capazes de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Ech aatz qꞌu vinaj tziꞌ, ech siꞌaneꞌ vaꞌl iꞌan u Janes tuchꞌ u Jambres aas ixeꞌkꞌula u Moisees. Utz sixeꞌkꞌula vinujul. Tan tiira yannaj itxumbꞌal. Paat vettzꞌejxuka tiꞌ u bꞌaꞌnla chusbꞌal tetz u Tioxh.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens de mentes corruptas, réprobos quanto à fé.
9 Pek loqꞌ ech koꞌnkoxh ibꞌen tziꞌ. Tan saꞌnalilax inujul tu qꞌul itxoxkinil niꞌan vatz qꞌu aanima. Echat koꞌxhtuꞌ vaꞌl iꞌan u Janes tuchꞌ u Jambres.
9 Mas não irão avante; porque a sua loucura será manifesta a todos os homens, assim como a deles também.
10 Pek aatz axh, tekꞌ ootzaj vunnimat u yolbꞌal Tioxh. Ilel untxumbꞌal saaqꞌo majte. Ootzaj kam nunkꞌaj tiꞌ. Ootzajle aas tiira kꞌujlel unkꞌuꞌl tiꞌ u Tioxh. Ilel saaqꞌo qꞌu tzaꞌl nipaalkꞌin tiꞌ. Utz ootzajle aas tiira tiiꞌin tiꞌ qꞌu aanima. Utz atil unpaciensia tiꞌ qꞌu kam.
10 Tu, porém, tens conhecido completamente a minha doutrina, modo de viver, propósito, fé, longanimidade, caridade, paciência,
11 Ootzajle aas nuntxꞌak u vojchal tiꞌ u bꞌaꞌnla chusbꞌal utz, tuchꞌ tereꞌn qꞌuꞌl paalnajkꞌin. Echaꞌ qꞌuꞌl paalkꞌin tu Antioquia, tu Icoonio, tuchꞌ tu Listra. Pek u kuBꞌaal kolonin tu kajay qꞌu tzaꞌl paalkꞌin.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, mas o Senhor de todas me livrou.
12 Utz ech chituꞌ. Tan kajay qꞌuꞌl nititzꞌa xaanich ok kꞌatz u Cristo Jesuus, saꞌchitchiꞌkꞌulali.
12 E também todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus sofrerão perseguição.
13 Pek ech koj qꞌu maalola chaj aanima, aal koꞌxh ibꞌen tu qꞌu onkonil; jolol eesanal tu bꞌey utz, eesamal tu bꞌey tu u txꞌiꞌliꞌinaj.
13 Mas os homens maus e sedutores irão de mal para a pior, enganando e sendo enganados.
14 Pek aatz axh, tii aatin tu u chusbꞌal nimamal aaqꞌo utz, qꞌuꞌl bꞌennaj akꞌuꞌl tiꞌ. Tan ootzajle aas kꞌatz maꞌl bꞌaꞌnla aanima achusv iibꞌ.
14 Tu, porém, permanece nas coisas que aprendeste e de que foste assegurado, sabendo de quem as tens aprendido.
15 Ayaꞌxchen tachꞌooil ootzajitaꞌ kantal u yolbꞌal Tioxh. Utz aꞌ niaqꞌon atxumbꞌal tiꞌ u chitpichil tu paav tiꞌ ikꞌujeꞌ akꞌuꞌl tiꞌ u Cristo Jesuus.
15 E que, desde criança, sabes as santas escrituras, que são capazes de fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 Tan kajay u Yolbꞌal Tioxh tzꞌibꞌamal, u Tioxh oksan sikꞌuꞌl u tzꞌibꞌan tetz. Utz echixeꞌat chusun tiꞌ tan, nitxakun tiꞌ toksal yol tiviꞌ qꞌu aanima. Nitxakun tiꞌ tok qꞌu aanima tu jik. Utz nichus qꞌu aanima tiꞌ ibꞌanax vijikomal.
16 Toda Escritura é dada pela inspiração de Deus, e é proveitosa para doutrina, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça,
17 Utz aꞌ itxaꞌk aas tzꞌajel itxumbꞌal u aanima kꞌatz Tioxh siꞌaneꞌ. Ech tekꞌ niteloꞌp tiꞌ ibꞌanax kam koꞌxh aqꞌon bꞌaꞌn kꞌatz Tioxh.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.