1 Timóteo 2

Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Niꞌxhval see aas qꞌilataj sikꞌletaj chit Tioxh tiꞌ qꞌu aanima kajayil. Jajtaj tu u Tioxh aas sitxum iatz. Jajtaj qꞌu kam te qꞌuꞌl nisavsa. Utz kꞌamabꞌetaj tiꞌ qꞌu bꞌaꞌnil niꞌaneꞌ.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Qꞌilataj sikꞌletaj Tioxh tiꞌ qꞌu ijlenal tuchꞌ tiꞌ tereꞌn qꞌu qꞌatbꞌal tzii. Ech txꞌanel koꞌxh qatin siꞌan taqꞌo; yeꞌk txabꞌkin. Pek aꞌ chit sabꞌanax vaꞌl bꞌaꞌn vatz Tioxh. Utz tijikomal sabꞌanax qꞌu kam.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Tan aꞌ qꞌu kam bꞌaꞌn tziꞌ utz, txꞌanel niꞌenku tu u Tioxh, u Chitol qetz.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Tan aꞌ isaꞌ aas kajay qꞌu aanima sachitpu tu qꞌul ipaav utz, satootzaji vinujul.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Tan maꞌl koꞌn Tioxh atile. Utz maꞌl koꞌn u vinaj oksan tetz qꞌu aanima vatz u Tioxh, ayaꞌ u Jesucristo vaꞌl bꞌennaj koꞌn aanima.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 Aꞌ vaꞌl taqꞌ tibꞌ tu kamchil tiꞌ ichool vipaav qꞌu aanima, ech tel vatz u choobꞌal paav. Utz aꞌ iꞌantaꞌ tu u tiempo vaꞌl kꞌajel nal tiꞌ taqꞌo.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Aꞌ u vetz aqꞌel aas sunchus tu qꞌu puera aanima kaniꞌch ikꞌujeꞌ ikꞌuꞌl tiꞌ Tioxh utz, sunchus vinujul. Tan u Tioxh vaꞌl vetꞌoksanin tiꞌ ipaxsal itziiul. Ech in ichaj u Jesucristo. Nojchit vaꞌl nivaleꞌ tzaꞌ, yitꞌ txubꞌaꞌl koj.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Nival see aas qꞌilataj sikꞌletaj Tioxh, kꞌuxh til chaj koꞌxhtuꞌ. Tuchꞌ chit etaanima yeꞌk paav sekꞌatza tuul seqꞌila sikꞌle Tioxh; yeꞌk kꞌaꞌnal; yeꞌk yaayoliꞌbꞌ sekꞌatza.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Nival tu qꞌu ixoj majte aas jik chit qꞌu toksaꞌm satoksa; jik koꞌxh sivij tibꞌ. Yitꞌ tuchꞌ koj tꞌeꞌsuꞌibꞌ siꞌaneꞌ. Taꞌn koꞌnkoxh sabꞌen ikꞌuꞌl tiꞌ ichantixsal iveet qꞌu xiꞌl iviꞌ. Nikoꞌxh sipaasa iviꞌ toksal bꞌaꞌnla qꞌan chꞌichꞌ tuchꞌ perla. Utz aꞌ koj satzꞌejxik tiꞌ ivijtu tibꞌ tu jeꞌnajla chaj oksaꞌm.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Pek aꞌ satitzꞌa ikꞌuchax u bꞌaꞌnil, ech sikꞌucheꞌ aas jolol ixoj nachol Tioxh.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Sakoꞌntabꞌi u bꞌaꞌnla chusbꞌal qꞌu ixoj. Yeꞌk yol siꞌaneꞌ; sakoꞌnabꞌini.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Yitꞌ saꞌkojchusun u ixoj. Yitꞌ saꞌkojipaasa tibꞌ vatz qꞌu vinaj. Pek sakoꞌnijutxbꞌaꞌ tibꞌ.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Tan aꞌ bꞌaxal iꞌan u Tioxh u Adaan, ech tek u Eva.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Utz yitꞌ u Adaan koj vaꞌl bꞌaxal subꞌlu tu u txꞌiꞌliꞌinaj, pek u ixoj vaꞌl subꞌli. Ech kuꞌ tu u qelbꞌalil.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Utz simaj tibꞌ vatz u paav oj aꞌ satilbꞌe titzꞌin utz; bꞌenamen kꞌujlel ikꞌuꞌl tiꞌ u Tioxh. Sitzꞌej taanima tiꞌ. Utz saxaaneꞌl kꞌatz paav. Jikom koꞌxh siꞌan qꞌu kam; yitꞌ tuchꞌ tꞌeꞌsil koj.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.