1 Coríntios 6

Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Utz yeꞌ ebꞌan vaꞌl nebꞌaneꞌ aas yeꞌ chit qelebꞌe exocht ehermanos vatz qꞌu qꞌatbꞌal tzii yeꞌ tootzaj Tioxh kam koꞌxh bꞌoj tiꞌ. Pek aꞌ setxꞌolv inujul vatz qꞌu hermanos.
1 Quando algum de vocês tem um desentendimento com outro irmão, como se atreve a recorrer a um tribunal e pedir que injustos decidam a questão em vez de levá-la ao povo santo?
2 Tan yeꞌ koj etootzaj aas oꞌ satxꞌolon inujul qꞌu kam tu u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ, jankꞌal oꞌ nimamal tek u Jesuus qaqꞌo. Ech oj sakutxꞌol inujul u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ, ¿yeꞌ saoleꞌex tiꞌ itxꞌolax inujul qꞌu talaj kam texoꞌl tzik?
2 Vocês não sabem que um dia nós, os santos, julgaremos o mundo? E, uma vez que vocês julgarão o mundo, acaso não são capazes de decidir entre vocês nem mesmo essas pequenas causas?
3 Kamal yeꞌ etootzaj aas aal saꞌnalkutxꞌol inujul qꞌu aanjel. Ech ¿aꞌ chixh yeꞌ saoleꞌoꞌ tiꞌ itxꞌolax inujul qꞌu talaj kam nipaalkꞌoꞌ?
3 Não sabem que julgaremos os anjos? Que dizer, então, dos desentendimentos corriqueiros desta vida?
4 Utz ¿kantuꞌ aas aꞌ nitxꞌolon enujul setaqꞌo qꞌu niman tetz u Jesuus qꞌuꞌl yeꞌxhkam koꞌxh tijleꞌm oj nitok exoꞌl setibꞌilaj?
4 Se vocês têm conflitos legais, por que levá-los para fora da igreja, a juízes que não fazem parte dela?
5 Loqꞌ eqꞌii niveesa tu vaꞌl nivaleꞌ tzaꞌ. Tan yeꞌk koj maꞌj tzakꞌkinla hermano texoꞌl tziꞌ aas setoksa tiꞌ itxꞌolax inujul qꞌu kam.
5 Digo isso para envergonhá-los. Ninguém entre vocês tem sabedoria suficiente para resolver essas questões?
6 Tan vaꞌl motx ebꞌantu chꞌaꞌo setibꞌilaj. Utz ¡aꞌ nimotxexochv etibꞌ vatz qꞌuꞌl yeꞌ tootzaj Tioxh!
6 Em vez disso, um irmão processa outro irmão diante dos descrentes!
7 Tiira bꞌaꞌn koj vaꞌl nebꞌaneꞌ aas nebꞌan chꞌaꞌo setibꞌilaj. ¿Kantuꞌ yeꞌ texh netxꞌak bꞌioj oj yitꞌ vinujul koj nibꞌanax sete? Nitekoꞌnkoxhetxꞌakeꞌ oj nesubꞌleꞌ.
7 O simples fato de terem essas ações judiciais entre si já é uma derrota para vocês. Por que não aceitar a injustiça sofrida? Por que não arcar com o prejuízo?
8 Pek aal ex qꞌuꞌl yitꞌ inujul koj nebꞌaneꞌ. Tan nesubꞌuneꞌ utz, ¡te ehermanos at nebꞌanva!
8 Em vez disso, vocês mesmos cometem injustiças e causam prejuízos até contra os próprios irmãos.
9 Utz yeꞌ koj etootzaj aas abꞌil qꞌuꞌl yeꞌxhkam niꞌan vinujul saꞌkojetzan tiꞌ viQꞌesalail u Tioxh taabꞌabꞌen. Ech esotzsach jeꞌ ekꞌuꞌl; etilchoꞌk etetz tiꞌ qꞌu eesanibꞌ tu bꞌey tuchꞌ aanima, qꞌu nachol bꞌanich tioxh utz; nikoꞌxh qꞌuꞌl nitiqꞌo jeꞌ tetz vinajil, tetz ixojil.
9 Vocês não sabem que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não se enganem: aqueles que se envolvem em imoralidade sexual, adoram ídolos, cometem adultério, se entregam a práticas homossexuais,
10 Utz nikoꞌxh qꞌu elqꞌom; nikoꞌxh qꞌuꞌl yeꞌk chit inooebꞌal tiꞌ txꞌiibꞌal qꞌii; nikoꞌxh qꞌu qꞌabꞌareel; nikoꞌxh qꞌu alol tzꞌejbꞌal yol tiꞌ imol utz; nikoꞌxh qꞌu subꞌul. Kajay saꞌkojetzan tiꞌ viQꞌesalail u Tioxh taabꞌabꞌen.
10 são ladrões, avarentos, bêbados, insultam as pessoas ou exploram os outros não herdarão o reino de Deus.
11 Utz kꞌuxh echich unjolol ex qꞌu aanima tziꞌ vetiꞌanka. Txꞌaapinajtekꞌex vatz Tioxh cheel. Utz xaannajtekꞌelex vatz paav siatz. Tan bꞌenyex bꞌaꞌn siatz tibꞌii u kuBꞌaal Jesuus tuchꞌ tu viTioxhla Espiiritu u Tioxh.
11 Alguns de vocês eram assim, mas foram purificados e santificados, declarados justos diante de Deus no nome do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito de nosso Deus.
12 Uncheeꞌ setabꞌi tan, kajay qꞌu kam nikubꞌaneꞌ, bꞌaꞌn nikunacheꞌ. Loqꞌ yitꞌ bꞌaꞌn koj aas kajay sakubꞌaneꞌ. Kꞌuxh kajay qꞌu kam bꞌaꞌn nikunacheꞌ, saꞌkojqaqꞌ qibꞌ sisubꞌoꞌ maꞌj te.
12 “Tudo me é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo me é permitido”, mas não devo me tornar escravo de nada.
13 Tan atil tokebꞌal qꞌu kam sijununil. Echaꞌ qꞌu echbꞌubꞌal. Tan tetz u uul. Utz tatibꞌal echbꞌubꞌal u uul majte. Loqꞌ saꞌnalsotzsal kaꞌvaꞌl qꞌu kam tu u Tioxh tziꞌ. Pek yitꞌeꞌch koj u kuchiꞌl iꞌan u Tioxh, yitꞌ aꞌ koj itxaꞌk aas saeesalibꞌ tu bꞌey tuchꞌ aanima. Pek tetz u kuBꞌaal Amlika. Utz aꞌ saoksal iqꞌii tu u kuchiꞌl.
13 “Os alimentos foram feitos para o estômago, e o estômago para os alimentos.” É verdade, mas um dia Deus acabará com os dois. Vocês, contudo, não podem dizer que nosso corpo foi feito para a imoralidade sexual. Ele foi feito para o Senhor, e o relacionamento que o Senhor tem conosco inclui nosso corpo.
14 Tan aꞌ saqꞌaavitzꞌpixsan u kuchiꞌl u Tioxh tu u mam iyakꞌil. Echaꞌ u qꞌaavtitzꞌpixsal u Jesuus xoꞌl qꞌu kamnaj iꞌana.
14 Portanto, Deus nos ressuscitará dos mortos por seu poder, assim como ressuscitou o Senhor.
15 Tan ¿oj yeꞌ etootzaj aas tetz u Cristo vechiꞌl? ¡Ech yeꞌxh bꞌoj siꞌaneꞌ aas maꞌlen kam siꞌan vichiꞌl u Cristo. Yeꞌxh bꞌoj siꞌaneꞌ savoksa kꞌatz maꞌl aa paavla ixoj!
15 Vocês não sabem que seu corpo é, na realidade, membro de Cristo? Acaso um homem deve tomar seu corpo, que faz parte de Cristo, e uni-lo a uma prostituta? De maneira nenhuma!
16 Tan ¿yetz etootzaj tzik aas abꞌil vaꞌl nitok kꞌatz maꞌl aa paavla ixoj, maꞌl niꞌenku vichiꞌl tuchꞌ? Tan nital u Yolbꞌal Tioxh aas: —Maꞌl tekoꞌn seꞌenku vichiꞌl sikaꞌbꞌil.— Chia.
16 E vocês não sabem que se um homem se une a uma prostituta ele se torna um corpo com ela? Pois as Escrituras dizem: “Os dois se tornam um só”.
17 Ech abꞌil vaꞌl nitok tiꞌ u kuBꞌaal Amlika, maꞌl tekoꞌn niꞌenku u taanxel tuchꞌ.
17 Mas a pessoa que se une ao Senhor tem com ele uma união de espírito.
18 Uncheeꞌ kuentaꞌex; eteesach etibꞌ tu bꞌey tuchꞌ aanima. Tan abꞌil vaꞌl niteesa tibꞌ tu bꞌey tuchꞌ aanima, vichiꞌl niyansa vatz u Tioxh. Yitꞌeꞌch aꞌ tereꞌn qꞌu paav tan; nikojtok u chiꞌl tuul.
18 Fujam da imoralidade sexual! Nenhum outro pecado afeta o corpo como esse, pois a imoralidade sexual é um pecado contra o próprio corpo.
19 Utz ¿yetz etootzaj tzik aas tatibꞌal u Tioxhla Espiiritu vechiꞌl? Tan u Tioxh aqꞌon viTioxhla Espiiritu sete vaꞌl atil sekꞌatza. Ech yitꞌ ex koj ibꞌaal vechiꞌl.
19 Vocês não sabem que seu corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vocês e lhes foi dado por Deus? Vocês não pertencem a si mesmos,
20 Sibꞌ u jaꞌmel taqꞌ u Tioxh setiꞌ. Ech oksataj iqꞌii u Tioxh tuchꞌ vechiꞌl utz, tuchꞌ vetaanxelal tan, tetz u Tioxh.
20 pois foram comprados por alto preço. Portanto, honrem a Deus com seu corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.