1 Coríntios 6

Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Utz yeꞌ ebꞌan vaꞌl nebꞌaneꞌ aas yeꞌ chit qelebꞌe exocht ehermanos vatz qꞌu qꞌatbꞌal tzii yeꞌ tootzaj Tioxh kam koꞌxh bꞌoj tiꞌ. Pek aꞌ setxꞌolv inujul vatz qꞌu hermanos.
1 Se algum de vocês tem queixa contra outro irmão, como ousa apresentar a causa para ser julgada pelos ímpios, em vez de levá-la aos santos?
2 Tan yeꞌ koj etootzaj aas oꞌ satxꞌolon inujul qꞌu kam tu u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ, jankꞌal oꞌ nimamal tek u Jesuus qaqꞌo. Ech oj sakutxꞌol inujul u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ, ¿yeꞌ saoleꞌex tiꞌ itxꞌolax inujul qꞌu talaj kam texoꞌl tzik?
2 Vocês não sabem que os santos hão de julgar o mundo? Se vocês hão de julgar o mundo, acaso não são capazes de julgar as causas de menor importância?
3 Kamal yeꞌ etootzaj aas aal saꞌnalkutxꞌol inujul qꞌu aanjel. Ech ¿aꞌ chixh yeꞌ saoleꞌoꞌ tiꞌ itxꞌolax inujul qꞌu talaj kam nipaalkꞌoꞌ?
3 Vocês não sabem que haveremos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas desta vida!
4 Utz ¿kantuꞌ aas aꞌ nitxꞌolon enujul setaqꞌo qꞌu niman tetz u Jesuus qꞌuꞌl yeꞌxhkam koꞌxh tijleꞌm oj nitok exoꞌl setibꞌilaj?
4 Portanto, se vocês têm questões relativas às coisas desta vida, designem para juízes os que são da igreja, mesmo que sejam os menos importantes.
5 Loqꞌ eqꞌii niveesa tu vaꞌl nivaleꞌ tzaꞌ. Tan yeꞌk koj maꞌj tzakꞌkinla hermano texoꞌl tziꞌ aas setoksa tiꞌ itxꞌolax inujul qꞌu kam.
5 Digo isso para envergonhá-los. Acaso não há entre vocês alguém suficientemente sábio para julgar uma causa entre irmãos?
6 Tan vaꞌl motx ebꞌantu chꞌaꞌo setibꞌilaj. Utz ¡aꞌ nimotxexochv etibꞌ vatz qꞌuꞌl yeꞌ tootzaj Tioxh!
6 Mas, ao invés disso, um irmão vai ao tribunal contra outro irmão, e isso diante de descrentes!
7 Tiira bꞌaꞌn koj vaꞌl nebꞌaneꞌ aas nebꞌan chꞌaꞌo setibꞌilaj. ¿Kantuꞌ yeꞌ texh netxꞌak bꞌioj oj yitꞌ vinujul koj nibꞌanax sete? Nitekoꞌnkoxhetxꞌakeꞌ oj nesubꞌleꞌ.
7 O fato de haver litígios entre vocês já significa uma completa derrota. Por que não preferem sofrer a injustiça? Por que não preferem sofrer o prejuízo?
8 Pek aal ex qꞌuꞌl yitꞌ inujul koj nebꞌaneꞌ. Tan nesubꞌuneꞌ utz, ¡te ehermanos at nebꞌanva!
8 Em vez disso vocês mesmos causam injustiças e prejuízos, e isso contra irmãos!
9 Utz yeꞌ koj etootzaj aas abꞌil qꞌuꞌl yeꞌxhkam niꞌan vinujul saꞌkojetzan tiꞌ viQꞌesalail u Tioxh taabꞌabꞌen. Ech esotzsach jeꞌ ekꞌuꞌl; etilchoꞌk etetz tiꞌ qꞌu eesanibꞌ tu bꞌey tuchꞌ aanima, qꞌu nachol bꞌanich tioxh utz; nikoꞌxh qꞌuꞌl nitiqꞌo jeꞌ tetz vinajil, tetz ixojil.
9 Vocês não sabem que os perversos não herdarão o Reino de Deus? Não se deixem enganar: nem imorais, nem idólatras, nem adúlteros, nem homossexuais passivos ou ativos,
10 Utz nikoꞌxh qꞌu elqꞌom; nikoꞌxh qꞌuꞌl yeꞌk chit inooebꞌal tiꞌ txꞌiibꞌal qꞌii; nikoꞌxh qꞌu qꞌabꞌareel; nikoꞌxh qꞌu alol tzꞌejbꞌal yol tiꞌ imol utz; nikoꞌxh qꞌu subꞌul. Kajay saꞌkojetzan tiꞌ viQꞌesalail u Tioxh taabꞌabꞌen.
10 nem ladrões, nem avarentos, nem alcoólatras, nem caluniadores, nem trapaceiros herdarão o Reino de Deus.
11 Utz kꞌuxh echich unjolol ex qꞌu aanima tziꞌ vetiꞌanka. Txꞌaapinajtekꞌex vatz Tioxh cheel. Utz xaannajtekꞌelex vatz paav siatz. Tan bꞌenyex bꞌaꞌn siatz tibꞌii u kuBꞌaal Jesuus tuchꞌ tu viTioxhla Espiiritu u Tioxh.
11 Assim foram alguns de vocês. Mas vocês foram lavados, foram santificados, foram justificados no nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito de nosso Deus.
12 Uncheeꞌ setabꞌi tan, kajay qꞌu kam nikubꞌaneꞌ, bꞌaꞌn nikunacheꞌ. Loqꞌ yitꞌ bꞌaꞌn koj aas kajay sakubꞌaneꞌ. Kꞌuxh kajay qꞌu kam bꞌaꞌn nikunacheꞌ, saꞌkojqaqꞌ qibꞌ sisubꞌoꞌ maꞌj te.
12 "Tudo me é permitido", mas nem tudo convém. "Tudo me é permitido", mas eu não deixarei que nada domine.
13 Tan atil tokebꞌal qꞌu kam sijununil. Echaꞌ qꞌu echbꞌubꞌal. Tan tetz u uul. Utz tatibꞌal echbꞌubꞌal u uul majte. Loqꞌ saꞌnalsotzsal kaꞌvaꞌl qꞌu kam tu u Tioxh tziꞌ. Pek yitꞌeꞌch koj u kuchiꞌl iꞌan u Tioxh, yitꞌ aꞌ koj itxaꞌk aas saeesalibꞌ tu bꞌey tuchꞌ aanima. Pek tetz u kuBꞌaal Amlika. Utz aꞌ saoksal iqꞌii tu u kuchiꞌl.
13 "Os alimentos foram feitos para o estômago e o estômago para os alimentos", mas Deus destruirá ambos. O corpo, porém, não é para a imoralidade, mas para o Senhor, e o Senhor para o corpo.
14 Tan aꞌ saqꞌaavitzꞌpixsan u kuchiꞌl u Tioxh tu u mam iyakꞌil. Echaꞌ u qꞌaavtitzꞌpixsal u Jesuus xoꞌl qꞌu kamnaj iꞌana.
14 Por seu poder, Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará.
15 Tan ¿oj yeꞌ etootzaj aas tetz u Cristo vechiꞌl? ¡Ech yeꞌxh bꞌoj siꞌaneꞌ aas maꞌlen kam siꞌan vichiꞌl u Cristo. Yeꞌxh bꞌoj siꞌaneꞌ savoksa kꞌatz maꞌl aa paavla ixoj!
15 Vocês não sabem que os seus corpos são membros de Cristo? Tomarei eu os membros de Cristo e os unirei a uma prostituta? De modo nenhum!
16 Tan ¿yetz etootzaj tzik aas abꞌil vaꞌl nitok kꞌatz maꞌl aa paavla ixoj, maꞌl niꞌenku vichiꞌl tuchꞌ? Tan nital u Yolbꞌal Tioxh aas: —Maꞌl tekoꞌn seꞌenku vichiꞌl sikaꞌbꞌil.— Chia.
16 Vocês não sabem que aquele que se une a uma prostituta é um corpo com ela? Pois, como está escrito: "Os dois serão uma só carne".
17 Ech abꞌil vaꞌl nitok tiꞌ u kuBꞌaal Amlika, maꞌl tekoꞌn niꞌenku u taanxel tuchꞌ.
17 Mas aquele que se une ao Senhor é um espírito com ele.
18 Uncheeꞌ kuentaꞌex; eteesach etibꞌ tu bꞌey tuchꞌ aanima. Tan abꞌil vaꞌl niteesa tibꞌ tu bꞌey tuchꞌ aanima, vichiꞌl niyansa vatz u Tioxh. Yitꞌeꞌch aꞌ tereꞌn qꞌu paav tan; nikojtok u chiꞌl tuul.
18 Fujam da imoralidade sexual. Todos os outros pecados que alguém comete, fora do corpo os comete; mas quem peca sexualmente, peca contra o seu próprio corpo.
19 Utz ¿yetz etootzaj tzik aas tatibꞌal u Tioxhla Espiiritu vechiꞌl? Tan u Tioxh aqꞌon viTioxhla Espiiritu sete vaꞌl atil sekꞌatza. Ech yitꞌ ex koj ibꞌaal vechiꞌl.
19 Acaso não sabem que o corpo de vocês é santuário do Espírito Santo que habita em vocês, que lhes foi dado por Deus, e que vocês não são de si mesmos?
20 Sibꞌ u jaꞌmel taqꞌ u Tioxh setiꞌ. Ech oksataj iqꞌii u Tioxh tuchꞌ vechiꞌl utz, tuchꞌ vetaanxelal tan, tetz u Tioxh.
20 Vocês foram comprados por alto preço. Portanto, glorifiquem a Deus com o corpo de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.