Salmos 2

No Vayo A Testamento, Salmo, No Libro No Proverbo (IVV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ango solian da no Dios no nasiones aya. Ango paro o aro a planohen da a abo so kayayawan.
1 Por que se amotinam as nações e os povos tramam em vão?
2 Nayprepara sa o patopatol no mondo aya as kano naychakasa sa o manyokoyokod sira a omarap so Dios kano tinongdo na a Patol.
2 Os reis da terra tomam posição e os governantes conspiram unidos contra o Senhor e contra o seu ungido, e dizem:
3 Vatahen da no tawotawo, “Librien ta o karakohan ta do panyokoyokoran da as kararayaw ta so ipakapamarin da.”
3 "Façamos em pedaços as suas correntes, lancemos de nós as suas algemas! "
4 Amna mayak o Dios do trono na do kapaypalawong na do plano da sa a di makapakatongtong.
4 Do seu trono nos céus o Senhor põe-se a rir e caçoa deles.
5 Do kwanasaw am ipapanmo na dira no Dios o kaket na nira a manda do kasinchad da do ipakapamarin na as kamo da do kavata na sia,
5 Em sua ira os repreende e em seu furor os aterroriza, dizendo:
6 “Tayto dana o pinidi ko a maypatol do Sion a niaya so manamonamo a kavahayan ko.”
6 "Eu mesmo estabeleci o meu rei em Sião, no meu santo monte".
7 No pinidi naya no Dios a Patol am niaya o nitbay na, “Ipapanmo ko sa anti o abo aya so pandan a plano no Dios, takwan vinata diaken no Dios, ‘Imo o Manganak ko as do sicharaw am nayvadiw ako a Ama mo.
7 Proclamarei o decreto do Senhor: Ele me disse: "Tu és meu filho; eu hoje te gerei.
8 Akdawen mo diaken o atavo sa nasiones, ta itoroh ko sa anti dimo o atavo a kavahayan do mondo aya.
8 Pede-me, e te darei as nações como herança e os confins da terra como tua propriedade.
9 Oyod anti a rakoh o ipakapamarin mo, ta akma anti so kayeyet no kapsapsa sia no barita o banga.’”
9 Tu as quebrarás com vara de ferro e as despedaçarás como a um vaso de barro".
10 Dawa adngeyen nio ya, inio a patopatol kano manyokoyokod do mondo aya tapian makasolib kamo as kapakatanggal nio.
10 Por isso, ó reis, sejam prudentes; aceitem a advertência, autoridades da terra.
11 Payserbian nio o Dios as kapamahbo nio a sominchad do ipakapamarin na.
11 Adorem ao Senhor com temor; exultem com tremor.
12 Sincharan nio o Manganak naya no Dios tapian dia somoli as kakastigo na dinio. Patanggalen koynio ta an somoli am mararayaw kamo. Amna mapalak sa o mangay sia a machipel.
12 Beijem o filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois num instante acende-se a sua ira. Como são felizes todos os que nele se refugiam!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.