Provérbios 5
No Vayo A Testamento, Salmo, No Libro No Proverbo (IVV) vs BKJ
1 Manganak, kadngeyen mo o somnivog a kasolivan kano konseho a inanawo ko dimo,
1 Meu filho, atenta para a minha sabedoria, e inclina o teu ouvido ao meu entendimento;
2 tapian mapanmo mo o mayanong a dadakay as kaparin mo pa anti a masinchad do kapayliliak mo a ompavoya nia o somnivog a kasolivan.
2 para que possas considerar a discrição, e para que teus lábios possam guardar o conhecimento.
3 No arek no kakovot no kadwan am makakakey kano manentasion,
3 Porque os lábios de uma mulher estrangeira gotejam como favos de mel, e sua boca é mais suave do que o óleo;
4 asna moyvoh mo a mahap dia am pakasisian kano lijat no viay.
4 mas o seu fim é amargo como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 No akma saw a mavakes am pawnoten naymo do rarahan no kadimanan a di mo pakavolawan.
5 Seus pés descem para a morte, os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 Karoan na o rarahan no viay. Matodin ava o pangwanan na takwan mapanmo nava o mayanong.
6 Para que não ponderes a vereda da vida, seus caminhos são errantes, que tu não podes conhecê-los.
7 Inio a kamanganakan ko am adngeyen nio yaken as kaentero nio a di makawayak dia o vatahen ko saya.
7 Agora, portanto, ó filhos, ouçam-me, e não vos afasteis das palavras da minha boca.
8 Pachivawan nio sa o malalapos saya mavavakes as entero am maypasngen kamoava do aran pantaw no vahay da,
8 Remove o teu caminho para longe dela, e não chegues perto da porta da sua casa;
9 ta nia o ompakaro so anib dinio as kararayaw no viay nio so makalo do tanoro da no malolotod saya a tawo.
9 para que não dês a outros a tua honra, e os teus anos aos cruéis;
10 Otapan da dinio o kaynakman nio no di nio saya masinchad as no lijat nio am mangay do kadwan.
10 para que estranhos não se encham da tua riqueza, e o teu trabalho esteja na casa de um estrangeiro,
11 Mangwan kamo do vovon nio a mapatawos no ganit o karakohan nio,
11 e que tu não lamentes no fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 as kavata nio anti sia, “Ango paro o di ko nanngeyan as kano ango paro chinaskeh ko a paynananawhen.
12 e digas: Como odiei a instrução, e o meu coração desprezou a repreensão;
13 Nidngey ko sava o omnanawo diaken as nisikaso koava o niyokoyokoran niaken.
13 e não obedeci à voz de meus ensinadores, nem inclinei meu ouvido aos que me instruíram!
14 As sichangoriaw am tayto ko na didiwen o mahara a pakasnekan do kabo dana no anib diaken.”
14 Eu quase estava envolvido em todo mal no meio da congregação e da assembleia.
15 Voyvoh o kakovot mo a torohan mo so addaw mo as kavidin mo a iya so ichaddaw.
15 Bebe águas da tua própria cisterna, e águas correntes do teu próprio poço.
16 No manganak do kadwan sa a mavavakes am tomoroh ava ya so ichapia mo.
16 Que as tuas fontes se dispersem para fora, e rios de águas nas ruas.
17 No manganak mo sa o mismo a mayrakorakoh a somidong dimo asna sirava o kadwan.
17 Sejam só para ti, e não para os estranhos que estão contigo.
18 Dawa makontento ka na do mismo mo a kakovot a iya so tomoroh so pakamian mo.
18 Que a tua fonte seja abençoada; e regozija-te com a esposa da tua juventude.
19 No addaw na kano mapia a kaparin na o tomoroh dimo so kayayakan.
19 Que ela seja como uma corça amorosa e uma cabra agradável; que os seus seios te satisfaçam em todo o tempo, e que tu sejas sempre arrebatado pelo seu amor.
20 Ta ara paro o inakyan mo nia o kahoho mo pa no kadwan a mavakes? Ango paro pipian mo sia o kakovot no kadwan.
20 E por que, filho meu, te deixarias ser arrebatado por uma mulher estranha e abraçar o seio de uma estrangeira?
21 Katovidan mo sa ya takwan no Apo taya am mavoya na o atavo a parinyen mo as aran dino angayan mo am mapanmo na pa.
21 Porque os caminhos de um homem estão diante dos olhos do SENHOR, e ele pondera todas as suas saídas.
22 As no gatos no asa ka tawo o mismo a omtolo sia a akmay pinospos a omvahod sia.
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Madiman ya a makayamot do kadi na penpenan so karakohan na. No kakolangan no pinangtoktoan na o ompawnot sia a mangwan do vovon na.
23 Ele morrerá sem instrução, e na grandeza da sua loucura se perderá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.