Provérbios 29
No Vayo A Testamento, Salmo, No Libro No Proverbo (IVV) vs NAA
1 No tawo a fermi a mapangehnet so aktokto na an paynananawhen am sompang do kararayawan as kaentero narana di makarekobrian.
1 Quem teima em rejeitar a repreensão será destruído de repente sem que haja remédio.
2 Ipavoya mo diaken o asa ka madiodiosen a manyokoyokod, ta ipavoya ko dimo o masoyosoyot a tawotawo do panyokoyokoran na. Ipavoya mo diaken o asa ka marahet so pariparinyen a manyokoyokod, ta ipavoya ko dimo o minadpon a tawo a malijat do panayahboan na.
2 Quando os justos se multiplicam, o povo se alegra; quando o ímpio domina, então o povo lamenta.
3 An chitahen as ichahoho mo o mapia a pinangtoktoan am rakoh o onor kano kasoyosoyotan dimo no ama mo.
3 Quem ama a sabedoria alegra o seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 An somnivog a nawri so chitahen a patakaren no patol o hostisia am maytetnek a mahni o asa ka kavahayan, pero an nawri chitahen o kapakakartos na am rarayawen na o kavahayan na.
4 O rei justo traz estabilidade ao país, mas o amigo de impostos o leva à ruína.
5 An otapan mo sa o kayvan mo no makakeakey a adngeyen am no karakohan mo o tori mo a akmay tolohen kano otapan.
5 Quem lisonjeia o seu próximo está armando uma rede para os seus pés.
6 No marahet so parinyen am no gatogatos da o mismo a omtolo sira, pero no manamonamo as di mangotangotap a tawo am masoyot a abo so ichamo kano ichavakel na.
6 Na transgressão do homem mau, há uma armadilha, mas o justo canta e se alegra.
7 No asa ka mapia a tawo am sincharan na o anohed da no makasiasi, pero arava o inmonmoan na nia do marahet so pariparinyen.
7 O justo se interessa pelo direito dos pobres, mas o ímpio não se importa com isso.
8 No tawo a di balor dia o ichapia no kadwan am maparin a pakayapoan no golo no asa ka kavahayan, pero sira o mapia so pinangtoktoan am chitahen da o karadinep no atavo.
8 Os zombadores alvoroçam a cidade, mas os sábios acalmam os ânimos.
9 Tod na isoli anmana ichayak no abo so pinangtoktoan o akosasion sia no asa ka masolib a tawo.
9 Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso.
10 No mandindiman am ipsok na o asa ka manamonamo so viay, pero no proteksion no kadwan o chitahen no madiodiosen.
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os retos procuram o seu bem.
11 No kolang so kapaysovosovol so atavo am ipatalamad na o kaket na, pero no mapia so kapaysovosovol so atavo am rakoh o pasinsia na as kaparin na omkontrolado so soli na.
11 O tolo derrama toda a sua ira, mas o sábio se domina e a reprime.
12 An panganohdan no asa ka manyokoyokod o daday a balita am maytavotavo sa anti a maydaday o mian do panayahboan na.
12 Se um governador dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos virão a ser perversos.
13 Mian o payalitan no mangatetek kano atetekan. No kapayalit nira no Dios a tinorohan so kapakavoya da.
13 O pobre e o seu opressor têm algo em comum: é o aos olhos de ambos.
14 An ipachidiman no asa ka patol o anohed da no makasiasi am mayendes anti sia do pwesto na.
14 O rei que julga os pobres segundo a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 Oyod a mapia o kapaynananawo kano kadisiplina sira so kametdehan, ta an kanonolay o asa ka metdeh am torohan na anti so pakasnekan o ina na.
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 An mian sa do pwesto o marahet so parinyen am maypangay o kapamarin so marahet no kadwan, pero no madiodiosen am maviay anti sira a makavoya so kararayawan da sa nia.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Disiplinahen mo o manganak mo a mahakay tapian maparin mo a ichagsal o kapaymanganak mo sia do kabo no pakayapoan no pachisnekan mo nia.
17 Corrija o seu filho, e você terá descanso; ele será um prazer para a sua alma.
18 No asa ka nasion a kaboan no giya no Dios am asa ka nasion a abo so mapia a pangwanan, pero oyod a masoyot o omonot do panyokoyokoran no Dios!
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 Mapaynananawo moava o asa ka pachirawatan no tod a vahevahey. Maparin na maintindi o vatahen mo, pero onotan na sava ya.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, mesmo que entenda, não obedecerá.
20 Mimian o pangwanan a mapia no abo so pinangtoktoan as kano asa ka tawo a di komtokto no vatavatahen na.
20 Você viu alguém que é precipitado no falar? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 An itoroh mo atavo a ichakey no asa ka pachirawatan a makayapo do kametdeh na am an mayrakorakoh ya am paynolayan na anti o atavo a miniminyan mo.
21 Se alguém mimar o escravo desde a infância, por fim ele vai querer ser filho.
22 No makokohaten am aro o pasitnanen na a golo kano problema.
22 A pessoa colérica provoca discórdias, e quem facilmente fica irado multiplica as transgressões.
23 No kakey a mato o ichararayaw no asa ka tawo, pero no mapamahbo am torohan so anib.
23 O orgulho do ser humano o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 No somidong so manakanakaw o kalaban no mismo na karakohan, ta an ivahey na nia o kakawyoran am kakastigoan sa as an maydaday am mavidin na sia a ichalijat.
24 Quem tem parte com um ladrão odeia a própria alma; mesmo ouvindo a maldição, permanece calado.
25 Mapia ava o kaoyod a rakoh no ichabdibdis mo do kapanganohed mo do mavavata dimo no kadwan. Dawa no oyod a masigoro as mapia am no kasaray mo no Apo taya.
25 Quem tem medo dos outros cai numa armadilha, mas o que confia no está seguro.
26 Maytavo o tawo a makey a makahap so fabor do patol, pero voyvoh a no Apo taya o tomoroh no hostisia.
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas a justiça do vem para todos.
27 Ipsok no madiodiosen o makagatogatosen as ipsok no makagatogatosen o madiodiosen.
27 Para os justos, a pessoa iníqua é abominação, e o reto em seu caminho é abominação ao ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.