Salmos 86
Italian Version (ITALIAN1) vs NVI
1 Supplica. Di Davide. perché io sono povero e infelice.
1 Inclina os teus ouvidos, ó Senhor, e responde-me, pois sou pobre e necessitado.
2 Custodiscimi perché sono fedele; tu, Dio mio, salva il tuo servo, che in te spera.
2 Guarda a minha vida, pois sou fiel a ti. Tu és o meu Deus; salva o teu servo que em ti confia!
3 Pietà di me, Signore, a te grido tutto il giorno.
3 Misericórdia, Senhor, pois clamo a ti sem cessar.
4 Rallegra la vita del tuo servo, perché a te, Signore, innalzo l'anima mia.
4 Alegra o coração do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Tu sei buono, Signore, e perdoni, sei pieno di misericordia con chi ti invoca.
5 Tu és bondoso e perdoador, Senhor, rico em graça para com todos os que te invocam.
6 Porgi l'orecchio, Signore, alla mia preghiera e sii attento alla voce della mia supplica.
6 Escuta a minha oração, Senhor; atenta para a minha súplica!
7 Nel giorno dell'angoscia alzo a te il mio grido e tu mi esaudirai.
7 No dia da minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.
8 Fra gli dei nessuno è come te, Signore, e non c'è nulla che uguagli le tue opere.
8 Nenhum dos deuses é comparável a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 Tutti i popoli che hai creato verranno e si prostreranno davanti a te, o Signore, per dare gloria al tuo nome;
9 Todas as nações que tu formaste virão e te adorarão, Senhor, glorificarão o teu nome.
10 grande tu sei e compi meraviglie: tu solo sei Dio.
10 Pois tu és grande e realizas feitos maravilhosos; só tu és Deus!
11 Mostrami, Signore, la tua via, perché nella tua verità io cammini; donami un cuore semplice che tema il tuo nome.
11 Ensina-me o teu caminho, Senhor, para que eu ande na tua verdade; dá-me um coração inteiramente fiel, para que eu tema o teu nome.
12 Ti loderò, Signore, Dio mio, con tutto il cuore e darò gloria al tuo nome sempre,
12 De todo o meu coração te louvarei, Senhor, meu Deus; glorificarei o teu nome para sempre.
13 perché grande con me è la tua misericordia: dal profondo degli inferi mi hai strappato.
13 Pois grande é o teu amor para comigo; tu me livraste das profundezas do Sheol.
14 Mio Dio, mi assalgono gli arroganti, una schiera di violenti attenta alla mia vita, non pongono te davanti ai loro occhi.
14 Os arrogantes estão me atacando, ó Deus; um bando de homens cruéis, gente que não faz caso de ti procura tirar-me a vida.
15 Ma tu, Signore, Dio di pietà, compassionevole, lento all'ira e pieno di amore, Dio fedele,
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e misericordioso, muito paciente, rico em amor e em fidelidade.
16 volgiti a me e abbi misericordia: dona al tuo servo la tua forza, salva il figlio della tua ancella.
16 Volta-te para mim! Tem misericórdia de mim! Concede a tua força a teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Dammi un segno di benevolenza; vedano e siano confusi i miei nemici, perché tu, Signore, mi hai soccorso e consolato.
17 Dá-me um sinal da tua bondade, para que os meus inimigos vejam e sejam humilhados, pois tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.