Salmos 65
Italian Version (ITALIAN1) vs NVI
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Canto.
1 O louvor te aguarda em Sião, ó Deus; os votos que te fizemos serão cumpridos.
2 A te si deve lode, o Dio, in Sion; a te si sciolga il voto in Gerusalemme.
2 Ó tu que ouves a oração, a ti virão todos os homens.
3 A te, che ascolti la preghiera, viene ogni mortale.
3 Quando os nossos pecados pesavam sobre nós, tu mesmo fizeste propiciação por nossas transgressões.
4 Pesano su di noi le nostre colpe, ma tu perdoni i nostri peccati.
4 Como são felizes aqueles que escolhes e trazes a ti, para viverem nos teus átrios! Transbordamos de bênçãos da tua casa, do teu santo templo!
5 Beato chi hai scelto e chiamato vicino, abiterà nei tuoi atri. Ci sazieremo dei beni della tua casa, della santità del tuo tempio.
5 Tu nos respondes com temíveis feitos de justiça, ó Deus, nosso Salvador, esperança de todos os confins da terra e dos mais distantes mares.
6 Con i prodigi della tua giustizia, tu ci rispondi, o Dio, nostra salvezza, speranza dei confini della terra e dei mari lontani.
6 Tu que firmaste os montes pela tua força, pelo teu grande poder.
7 Tu rendi saldi i monti con la tua forza, cinto di potenza.
7 Tu que acalmas o bramido dos mares, o bramido de suas ondas, e o tumulto das nações.
8 Tu fai tacere il fragore del mare, il fragore dei suoi flutti, tu plachi il tumulto dei popoli.
8 Tremem os habitantes das terras distantes diante das tuas maravilhas; do nascente ao poente despertas canções de alegria.
9 Gli abitanti degli estremi confini stupiscono davanti ai tuoi prodigi: di gioia fai gridare la terra, le soglie dell'oriente e dell'occidente.
9 Cuidas da terra e a regas; fartamente a enriqueces. Os riachos de Deus transbordam para que nunca falte o trigo, pois assim ordenaste.
10 Tu visiti la terra e la disseti: la ricolmi delle sue ricchezze. Il fiume di Dio è gonfio di acque; tu fai crescere il frumento per gli uomini. Così prepari la terra:
10 Encharcas os seus sulcos e aplainas os seus torrões; tu a amoleces com chuvas e abençoas as suas colheitas.
11 Ne irrighi i solchi, ne spiani le zolle, la bagni con le piogge e benedici i suoi germogli.
11 Coroas o ano com a tua bondade, e por onde passas emana fartura;
12 Coroni l'anno con i tuoi benefici, al tuo passaggio stilla l'abbondanza.
12 fartura vertem as pastagens do deserto, e as colinas se vestem de alegria.
13 Stillano i pascoli del deserto e le colline si cingono di esultanza.
13 Os campos se revestem de rebanhos e os vales se cobrem de trigo; eles exultam e cantam de alegria!
14 I prati si coprono di greggi, le valli si ammantano di grano; tutto canta e grida di gioia.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.