Salmos 5
Italian Version (ITALIAN1) vs NVI
1 Al maestro del coro. Per flauti. Salmo. Di Davide.
1 Escuta, Senhor, as minhas palavras, considera o meu gemer.
2 Porgi l'orecchio, Signore, alle mie parole: intendi il mio lamento.
2 Atenta para o meu grito de socorro, meu Rei e meu Deus, pois é a ti que imploro.
3 Ascolta la voce del mio grido, o mio re e mio Dio, perché ti prego, Signore.
3 De manhã ouves, Senhor, o meu clamor; de manhã te apresento a minha oração e aguardo com esperança.
4 Al mattino ascolta la mia voce; fin dal mattino t'invoco e sto in attesa.
4 Tu não és um Deus que tenha prazer na injustiça; contigo o mal não pode habitar.
5 Tu non sei un Dio che si compiace del male; presso di te il malvagio non trova dimora;
5 Os arrogantes não são aceitos na tua presença; odeias todos os que praticam o mal.
6 gli stolti non sostengono il tuo sguardo.
6 Destróis os mentirosos; os assassinos e os traiçoeiros o Senhor detesta.
7 fai perire i bugiardi. Il Signore detesta sanguinari e ingannatori.
7 Eu, porém, pelo teu grande amor, entrarei em tua casa; com temor me inclinarei para o teu santo templo.
8 Ma io per la tua grande misericordia entrerò nella tua casa; mi prostrerò con timore nel tuo santo tempio.
8 Conduze-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplaina o teu caminho diante de mim.
9 Signore, guidami con giustizia di fronte ai miei nemici; spianami davanti il tuo cammino.
9 Nos lábios deles não há palavra confiável; suas mentes só tramam destruição. Suas gargantas são um túmulo aberto; com suas línguas enganam sutilmente.
10 Non c'è sincerità sulla loro bocca, è pieno di perfidia il loro cuore; la loro gola è un sepolcro aperto, la loro lingua è tutta adulazione.
10 Condena-os, ó Deus! Caiam eles por suas próprias maquinações. Expulsa-os por causa dos seus muitos crimes, pois se rebelaram contra ti.
11 Condannali, o Dio, soccombano alle loro trame, per tanti loro delitti disperdili, perché a te si sono ribellati.
11 Alegrem-se, porém, todos os que se refugiam em ti; cantem sempre de alegria! Estende sobre eles a tua proteção. Em ti exultem os que amam o teu nome.
12 Gioiscano quanti in te si rifugiano, esultino senza fine. Tu li proteggi e in te si allieteranno quanti amano il tuo nome.
12 Pois tu, Senhor, abençoas o justo; o teu favor o protege como um escudo.
13 Signore, tu benedici il giusto: come scudo lo copre la tua benevolenza.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.