Josué 12
Italian Version (ITALIAN1) vs NVT
1 Questi sono i re del paese, che gli Israeliti sconfissero e del cui territorio entrarono in possesso, oltre il Giordano, ad oriente, dal fiume Arnon al monte Ermon, con tutta l'Araba orientale.
1 Estes são os reis a leste do Jordão que os israelitas mataram e de cujas terras se apossaram. Seu território se estendia desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e incluía toda a terra no lado leste do vale do Jordão.
2 Sicon, re degli Amorrei che abitavano in Chesbon; il suo dominio cominciava da Aroer, situata sul margine della valle del torrente Arnon, incluso il centro del torrente, e comprendeva la metà di Gàlaad fino al torrente Iabbok, lungo il confine dei figli di Ammon
2 Derrotaram Seom, rei dos amorreus, que vivia em Hesbom. Seu reino abrangia Aroer, à beira do vale do Arnom, e se estendia desde a cidade no meio do vale até o rio Jaboque, que é a divisa com os amonitas. Esse território incluía toda a metade sul de Gileade.
3 e inoltre l'Araba fino alla riva orientale del mare di Kinarot e fino alla riva orientale dell'Araba, cioè il Mar Morto, in direzione di Bet-Iesimot e più a sud, fin sotto le pendici del Pisga.
3 Seom também controlava o vale do Jordão e algumas regiões a leste, desde o mar da Galileia, ao norte, até o mar Morto, ao sul, incluindo o caminho para Bete-Jesimote e, mais ao sul, as encostas do monte Pisga.
4 Inoltre Og, re di Basan, proveniente da un residuo di Refaim, che abitava in Astarot e in Edrei,
4 Derrotaram Ogue, rei de Basã e o último dos refains, que vivia em Astarote e em Edrei.
5 dominava le montagne dell'Ermon e Salca e tutto Basan sino al confine dei Ghesuriti e dei Maacatiti, inoltre metà di Gàlaad sino al confine di Sicon re di Chesbon.
5 Ele governava o território que se estendia desde o monte Hermom até Salcá, ao norte; toda a região de Basã, a leste, até a divisa com os reinos de Gesur e Maaca, a oeste. Esse território abrangia a metade norte de Gileade, até a divisa com Seom, rei de Hesbom.
6 Mosè, servo del Signore, e gli Israeliti li avevano sconfitti e Mosè, servo del Signore, ne diede il possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribù di Manàsse.
6 Moisés, servo do S enhor , e os israelitas haviam destruído o povo do rei Seom e o povo do rei Ogue. Moisés havia entregado a terra deles como propriedade às tribos de Rúben e Gade e à meia tribo de Manassés.
7 Questi sono i re del paese che Giosuè e gli Israeliti sconfissero, al di qua del Giordano ad occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Calak, che sale verso Seir, e di cui Giosuè diede il possesso alle tribù di Israele secondo le loro divisioni,
7 Esta é a lista dos reis que Josué e os israelitas derrotaram a oeste do rio Jordão, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe em direção a Seir. Josué deu essa terra como propriedade às tribos de Israel e a repartiu entre elas.
8 sulle montagne, nel bassopiano, nell'Araba, sulle pendici, nel deserto e nel Negheb: gli Hittiti, gli Amorrei, i Cananei, i Perizziti, gli Evei e i Gebusei:
8 A terra abrangia a região montanhosa, as colinas do oeste, o vale do Jordão, as encostas dos montes, o deserto e o Neguebe. Nessa região viviam os hititas, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus. Estes são os reis que Israel derrotou:
9 il re di Gerico, uno; il re di Ai, che è presso Betel, uno;
9 O rei de Jericó, o rei de Ai, próxima a Betel,
10 il re di Gerusalemme, uno; il re di Ebron, uno;
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
11 il re di Iarmut, uno; il re di Lachis, uno;
11 o rei de Jarmute, o rei de Laquis,
12 il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno;
12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,
13 il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno;
13 o rei de Debir, o rei de Geder,
14 il re di Corma, uno; il re di Arad, uno;
14 o rei de Hormá, o rei de Arade,
15 il re di Libna, uno; il re di Adullam, uno;
15 o rei de Libna, o rei de Adulão,
16 il re di Makkeda, uno; il re di Betel, uno;
16 o rei de Maquedá, o rei de Betel,
17 il re di Tappuach, uno; il re di Efer, uno;
17 o rei de Tapua, o rei de Héfer,
18 il re di Afek, uno; il re di Sarom, uno;
18 o rei de Afeque, o rei de Lasarom,
19 il re di Madon, uno; il re di Cazor, uno;
19 o rei de Madom, o rei de Hazor,
20 il re di Simron-Meroon, uno; il re di Acsaf, uno;
20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
21 il re di Taanach, uno; il re di Meghiddo, uno;
21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,
22 il re di Kades, uno; il re di Iokneam del Carmelo, uno;
22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão, no Carmelo,
23 il re di Dor, sulla collina di Dor, uno;
23 o rei de Dor, na cidade de Nafote-Dor, o rei de Goim, em Gilgal,
24 il re di Tirza, uno. In tutto trentun re.
24 e o rei de Tirza. Ao todo, os israelitas derrotaram 31 reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.