Esdras 2
Italian Version (ITALIAN1) vs NVI
1 Questi sono gli abitanti della provincia che ritornarono dall'esilio, i deportati che Nabucodònosor re di Babilonia aveva condotti in esilio a Babilonia. Essi tornarono a Gerusalemme e in Giudea, ognuno alla sua città;
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 vennero con Zorobabèle, Giosuè, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Recun, Baana.
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 Figli di Paros: duemilacentosettantadue.
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
4 de Sefatias 372
5 Figli di Arach: settecentosettantacinque.
5 de Ara 775
6 Figli di Pacat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentodieci.
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.
7 de Elão 1. 254
8 Figli di Zattu: novecentoquarantacinque.
8 de Zatu 945
9 Figli di Zaccai: settecentosessanta.
9 de Zacai 760
10 Figli di Bani: seicentoquarantadue.
10 de Bani 642
11 Figli di Bebai: seicentoventitrè.
11 de Bebai 623
12 Figli di Azgad: milleduecentoventidue.
12 de Azgade 1. 222
13 Figli di Adonikam: seicentosettantasei.
13 de Adonicão 666
14 Figli di Bigvai: duemilacinquantasei.
14 de Bigvai 2. 056
15 Figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro.
15 de Adim 454
16 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 Figli di Bezài: trecentoventitrè.
17 de Besai 323
18 Figli di Iora: centododici.
18 de Jora 112
19 Figli di Casum: duecentoventitrè.
19 de Hasum 223
20 Figli di Ghibbar: novantacinque.
20 de Gibar 95
21 Figli di Betlemme: centoventitrè.
21 os da cidade de Belém 123
22 Uomini di Netofa: cinquantasei.
22 de Netofate 56
23 Uomini di Anatòt: centoventotto.
23 de Anatote 128
24 Figli di Azmàvet: quarantadue.
24 de Azmavete 42
25 Figli di Kiriat-Iearìm, di Chefira e di Beeròt: settecentoquarantatrè.
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 Figli di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
26 de Ramá e Geba 621
27 Uomini di Micmas: centoventidue.
27 de Micmás 122
28 Uomini di Betel e di Ai: duecentoventitrè.
28 de Betel e Ai 223
29 Figli di Nebo: cinquantadue.
29 de Nebo 52
30 Figli di Magbis: centocinquantasei.
30 de Magbis 156
31 Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro.
31 da outra Elão 1. 254
32 Figli di Carim: trecentoventi.
32 de Harim 320
33 Figli di Lod, Cadid e Ono: settecentoventicinque.
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
34 de Jericó 345
35 Figli di Senaa: tremilaseicentotrenta.
35 de Senaá 3. 630
36 I sacerdoti:
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 Figli di Immer: millecinquantadue.
37 de Imer 1. 052
38 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
38 de Pasur 1. 247
39 Figli di Carìm: millediciassette.
39 de Harim 1. 017
40 I leviti:
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 I cantori:
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 I portieri: Catita, figli di Sobài: in tutto centotrentanove.
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 Gli oblati: figli di Tabbaot,
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 figli di Keros, figli di Siaà, figli di Padon,
44 Queros, Sia, Padom,
45 figli di Lebana, figli di Cagabà, figli di Akkub,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 figli di Cagàb, figli di Samlai, figli di Canan,
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 figli di Ghiddel, figli di Gacar, figli di Reaia,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 figli di Rezin, figli di Nekoda, figli di Gazzam,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 figli di Uzza, figli di Paseach, figli di Besai,
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 figli di Asna, figli di Meunim, figli dei Nefisim,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 figli di Bakbuk, figli di Cakufa, figli di Carcur,
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 figli di Bazlut, figli di Mechida, figli di Carsa,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 figli di Barkos, figli di Sisara, figli di Temach,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 figli di Nesiach, figli di Catifa.
54 Nesias e Hatifa.
55 Figli dei servi di Salomone: Figli di Sotai, figli di Assofèret, figli di Peruda,
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 figli di Iaalà, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 figli di Sefatia, figli di Cattil,
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Totale degli oblati e dei figli dei servi di Salomone: trecentonovantadue.
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 I seguenti rimpatriati da Tel-Melach, Tel-Carsa, Cherub-Addàn, Immer, non potevano dimostrare se il loro casato e la loro discendenza fossero d'Israele:
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekodà: seicentoquarantadue.
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 Tra i sacerdoti i seguenti: moglie una delle figlie di Barzillài il Galaadita e aveva assunto il suo nome,
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono; allora furono esclusi dal sacerdozio.
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 Il governatore ordinò loro che non mangiassero le cose santissime, finché non si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 Tutta la comunità così radunata era di quarantaduemilatrecentosessanta persone;
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 inoltre vi erano i loro schiavi e le loro schiave: questi erano settemilatrecentotrentasette; poi vi erano i cantori e le cantanti: duecento.
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 I loro cavalli: settecentotrentasei. I loro muli: duecentoquarantacinque.
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 I loro cammelli: quattrocentotrentacinque. I loro asini: seimilasettecentoventi.
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 Alcuni capifamiglia al loro arrivo al tempio che è in Gerusalemme, fecero offerte volontarie per il tempio, perché fosse ripristinato nel suo stato.
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 Secondo le loro forze diedero al tesoro della fabbrica: oro: dramme sessantunmila; argento: mine cinquemila; tuniche da sacerdoti: cento.
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 Poi i sacerdoti, i leviti, alcuni del popolo, i cantori, i portieri e gli oblati si stabilirono nelle rispettive città e tutti gli Israeliti nelle loro città.
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.