Salmos 96

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 CANTATE al Signore un nuovo cantico; Cantate, o abitanti di tutta la terra, al Signore.
1 Cantem ao Senhor um cântico novo, cantem ao todas as terras.
2 Cantate al Signore, benedite il suo Nome; Predicate di giorno in giorno la sua salute.
2 Cantem ao Senhor , bendigam o seu nome; proclamem a sua salvação, dia após dia.
3 Raccontate fra le genti la sua gloria, E le sue maraviglie fra tutti i popoli.
3 Anunciem entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Perciocchè il Signore è grande, e degno di sovrana lode; Egli è tremendo sopra tutti gl’iddii.
4 Porque o Senhor é grande e digno de ser louvado, mais temível do que todos os deuses.
5 Perciocchè tutti gl’iddii de’ popoli sono idoli; Ma il Signore ha fatti i cieli.
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 Maestà e magnificenza sono davanti a lui; Forza e gloria sono nel suo santuario.
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 Date al Signore, o generazioni de’ popoli, Date al Signore gloria e forza.
7 Deem ao Senhor , ó famílias dos povos, deem ao
8 Date al Signore la gloria dovuta al suo Nome; Portategli offerte, e venite ne’ suoi cortili.
8 Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome; tragam ofertas e entrem nos seus átrios.
9 Adorate il Signore nel magnifico santuario; Tremate, o abitanti di tutta la terra, per la sua presenza
9 Adorem o Senhor na beleza da sua santidade; tremam diante dele, todas as terras.
10 Dite fra le genti: Il Signore regna; Il mondo sarà pure stabilito, e non sarà più smosso; Egli giudicherà i popoli in dirittura.
10 Digam entre as nações: “Reina o Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com justiça.
11 Rallegrinsi i cieli, e gioisca la terra; Risuoni il mare, e quello ch’è in esso.
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 Festeggi la campagna, e tutto quello ch’è in essa. Allora tutti gli alberi delle selve daranno voci d’allegrezza,
12 Alegre-se o campo e tudo o que nele há; cantem de alegria todas as árvores do bosque,
13 Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene, Egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, Ed i popoli nella sua verità
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, de acordo com a sua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.